Взгляни на это с другой стороны tradutor Português
16 parallel translation
Взгляни на это с другой стороны.
Vê as coisas desta forma.
Взгляни на это с другой стороны.
- Veja o lado positivo.
Взгляни на это с другой стороны.
Encara a coisa assim :
Я всегда говорю : взгляни на это с другой стороны.
Eu digo sempre, olhem para o lado positivo.
Но взгляни на это с другой стороны если бы я не сделал, то что сделал, была бы она сейчас там?
Mas vê as coisas assim : Se não o tivesse feito, ela estaria ali em cima agora?
Тина, взгляни на это с другой стороны. Это не более странно, чем "свидание вслепую", и ты сможешь выяснить все об этой девушке прежде чем потратить время на встречу с ней.
Pensa assim, é menos aleatório do que um arranjinho e podes saber tudo sobre ela antes de almoçares com ela em vão.
взгляни на это с другой стороны.
Vá lá! Vê pelo lado positivo.
Ну, взгляни на это с другой стороны, Касл
Pensa assim, Castle.
Взгляни на это с другой стороны.
Olha desta maneira.
Взгляни на это с другой стороны :
Olha por este angulo :
Взгляни на это с другой стороны. Полковник не посадил тебя.
Quer dizer, vê pelo lado bom, o Coronel não te levou a Tribunal Marcial.
Эй, взгляни на это с другой стороны, у тебя теперь на одну оплату за учебу меньше.
- Vê o lado bom. É uma coisa a menos para te preocupares.
Взгляни на этой с другой стороны, братец.
Vê o lado positivo, irmão.
взгляни на это с другой стороны.
- "Vê sempre o lado positivo!"
- Взгляни на этой с другой стороны...
Vê o lado positivo.
Взгляни на этой с другой стороны.
Vê o lado bom da coisa.