Вольно tradutor Português
385 parallel translation
Шиллер иногда пишет очень вольно
Schiller às vezes escreve bem livremente.
Вольно.
À vontade.
Вольно.
Quem começou isto?
Бог да пошлёт нам вольно исполнять обряды нежной дружбы!
Deus nos dê ocasião para estes ritos do bem querer.
Батальон, вольно.
Batalhão, à vontade!
Батальон, вольно.
Batalhão, à vontade.
Хорошо, вольно.
À vontade.
Вольно, Бейкер.
À vontade, Baker.
Вольно. Мы отправляемся в разведку.
Esta é uma patrulha de reconhecimento.
- Вольно. - Я жду вашего рапорта.
- Esperava o seu relatório, tenente.
Вольно.
À vontade, por favor.
Стой, напра-во, вольно.
Formatura, alto... Virar à direita. Descansar.
Стой, напра-во, вольно.
Formatura, alto... Virar á direita.
Прошу, господа, вольно.
Estejam á vontade, cavalheiros, por favor.
Вольно, генерал.
À vontade, general.
Вольно, разойдись!
Descansar!
Вольно, джентльмены.
À vontade, senhores.
Скажите своим ребятам "вольно".
Diga aos seus homens para relaxarem.
Я полагал, что выразился ясно : мы слишком близко к противнику... чтобы пилоты предавались вольной охоте.
Pensei que tinha deixado claro que estamos demasiado perto do inimigo... para os pilotos andarem a vaguear por aí sozinhos.
Вольно тебе драться с деревенскими парнями но вызывать настоящего англичанина - другое дело.
Podes bater-te com labregos... mas lutar com um inglês é muito diferente.
Вольно, Чарли.
Calma, Charlie!
Вольно. Сегодня будет дождь.
À vontade, sargento.
вольно.
Tudo bem.
Вольно.
À vontade, Cabo.
Вольно!
À vontade!
Поступили жалобы о том, что ваше руководство вольно обращается с артистами.
Tem havido queixas de que a gerência tem tomado algumas liberdades com as artistas aqui.
Вольно! Достать!
Todos lá para fora!
Вольно!
Destroçar!
Вольно.
Destroçar!
Группа 1-5-8-1. Вольно!
Curso 1581, destroçar!
Спросите у них. Единственный оставшийся свидетель - это человек... вольно или невольно давший имя этому делу... Министр Кристофер Бейли.
A única testemunha que resta é o homem que acertada ou erradamente deu nome à questão, o Sec. de Estado Bailey.
Ладно, ребята. Вольно.
À vontade, rapazes.
- Вольно. Быстро, быстро.
Depressa.
Вольно!
Descansar!
- Вольно.
- Descansar. Sou o General Taylor.
Вольно, Майк.
À vontade, Mike.
'орошо, вольно, сынок.
Tudo bem, à vontade, filho.
- Вольно, Эриксон.
- À vontade, Eriksson.
В феврале 1976 года Фрэнсис Коппола отправился на Филиппины снимать "Апокалипсис сегодня". Фильм, основанный на вольной переработке романа Джозефа Конрада "Сердце тьмы", повествует о войне во Вьетнаме.
o filme decorre durante a guerra do Vietname.
Съемки "Сердца тьмы" были остановлены на предварительной стадии. В 1969 году Фрэнсис основал "Американ Зоэтроп" - компанию, ориентированные на съемки вне рамок Голливуда. Одним из первых проектов студии стал "Апокалипсис сегодня", сюжет о войне во Вьетнаме, основанный на вольной интерпретации "Сердца тьмы".
"Coração das Trevas" foi abandonado em pré-produção. uma companhia vocacionada para filmar fora do sistema de Hollywood. livremente baseado no "Coração das Trevas".
- Вольно.
À vontade.
- Вольно, полковник.
À vontade, Coronel.
Вольно!
Se o meu Sargento-Ajudante permitir, claro...
Вольно.
Podem ir comer.
- Ладно, господа, вольно.
Chega.
Вольно.
Podem ir.
Вольно!
Primeira forma!
Вольно.
À vontade!
Отделение, вольно.
Dispersar!
Обалдеть! - Вольно.
- Descansar!
Вольно.
Os prisioneiros podem retirar-se.