English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ В ] / Восхитительно

Восхитительно tradutor Português

1,053 parallel translation
Он высокий, весёлый и восхитительно непосредственен. Он работал в Сити, но недавно там прошли сокращения, и он остался без работы.
Enquanto estes fantasmas não forem enterrados, não posso seguir em frente.
Когда они цветут, это так восхитительно.
É magnífico, quando florescem.
Ты выглядишь восхитительно.
- Estás com um ar adorável.
М-м. Восхитительно.
Está delicioso.
Но вдруг изображение стабилизируется, и очертания планеты восхитительно раскрываются перед вами.
Mas ocasionalmente a imagem estabiliza-se e as características do planeta, mostram-se maravilhosamente nítidas por momentos.
- Доволен своим агентом? - Прекрасно, восхитительно, невероятно
Estás de acordo com o representante?
- Я нахожу тебя прекрасной, восхитительной.
- Acho-te maravilhosa, maravilhosa.
И как восхитительно пахнет.
Belho ramalhete.
- Восхитительно!
- foi em 17 de Outubro, 1976.
Восхитительно!
Admirável!
- Ммм... восхитительно.
Mmm... Magnifíco. Só o perfume...
Женщина одна, восхитительно одинока.
Uma mulher só. Poderosamente só.
Это восхитительно.
Isto é óptimo.
Восхитительно, неправда ли.
Que amor!
Восхитительно.
Óptimo!
О, это восхитительно.
É fantástico!
Я не знаю что за черт, я выгляжу в нем восхитительно.
Não sei por quê, mas fico estupendo naquele espelho.
Дорога домой будет восхитительной.
O regresso de carro vai ser divertido!
О, ты выглядишь восхитительно.
Meu Deus, estás linda.
Восхитительно!
Maravilhosa! Óptima.
Как восхитительно!
Que maravilha!
Восхитительно!
Encantador!
Восхитительно!
Maravilhoso!
Надо сказать, Одри, что там-просто восхитительно.
Digo que são gloriosas, Audrey.
Большинство мужчин нашли бы её восхитительной.
A maioria dos homens achá-la-ia um espanto.
- Это просто восхитительно.
- Mas isso é extraordinário?
Просто восхитительно.
Maravilhoso.
И она была восхитительной.
E era bastante assanhada.
Как приятно. Как восхитительно.
Há qualquer coisa nesta comida que é tão sensual!
Моя дорогая, вы выглядите восхитительно.
Está espectacular, madame.
Госпожа, все было восхитительно.
Querida senhora, foi maravilhoso.
Что лучше всего успокоит удовлетворит голодного путешественника, как не восхитительно приготовленная домашняя пища, начиная с деликатесного супа из цветков клевера Вак?
Que melhor maneira para suavizar satisfazer um viajante esfomeado do que com uma refeição caseira deliciosa? A começar por uma sopa delicada de trevo Vak!
Вы можете представить, как там было восхитительно.
Claro. Pode imaginar o quão gratos ficaram os halananos.
Выглядит восхитительно.
Parece delicioso.
Восхитительно.
Incrível.
- Скотти, Оно восхитительно
- Scotty, isto deixa-me espantado.
О, восхитительно!
Oh, divino!
Майор, никогда прежде вы не выглядели столь восхитительно.
Major, nunca a tinha visto tão deslumbrante. - Está bem? - Estou ótima.
Я не восхитительно дерзкий
NÃO SOU DELICIOSAMENTE BOM
- Это восхитительно.
- Extraordinário.
Восхитительно!
- Maravilhosa!
Росс, восхитительно!
Ross, é giríssima!
Да уж, восхитительно, Мистер Главный Кападосец!
Isto é maravilhoso. Sr. Estrela dos Capades!
Это восхитительно!
É espantoso!
- Восхитительно. - Спасибо.
- Obrigada.
¬ еликолепно. ѕросто восхитительно.
- Muito obrigada.
Это было восхитительно.
Isso foi lindo.
Это было восхитительно.
Estava delicioso.
Восхитительно.
É delicioso.
- Восхитительно.
É maravilhoso.
- Восхитительно!
- Excelente!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]