Восьмёрка tradutor Português
116 parallel translation
У меня самого восьмёрка, так что вряд ли у тебя их три.
Tendo eu um oito, não me parece que tenhas 3.
Шестёрка крестей. Восьмёрка пик.
Seis de paus, oito de espadas.
Четвёрка червей. Восьмёрка пик. Двойка пик.
quatro de copas, oito de espadas... dois de espadas, valete de ouros, valete de paus!
Крутая восьмёрка.
Duplo quatro.
Крутая восьмёрка.
Cem. Duplo quatro.
Простая восьмёрка.
Um 5 e um 3.
Восьмёрка!
Oito!
Да прибудет крутая восьмёрка, прям как я.
Vem aí. Duplo quatro, assim como o meu.
- Восьмёрка.
- Oito bolas.
У меня двойка, четвёрка, десятка, восьмёрка и шестёрка.
Tenho um dois, um quatro, um dez, um oito e um seis.
У меня шестёрка, пятёрка, валет, четвёрка и восьмёрка.
Tenho um seis, um cinco, um valete, um quatro e um oito.
8, лёгкая восьмёрка
Oito, foi um oito.
А это не та восьмёрка.
Não era o oito certo.
Ещё одна сложная восьмёрка.
- Outro oito difícil.
Если выпадет сложная восьмёрка - мы поженимся сегодня.
Tira outro oito difícil e casamo-nos esta noite.
И если выпадет восьмёрка, мы будем считать это знаком, и сделаем это.
Por isso, se sair o oito, tomamo-lo como um sinal e casamo-nos.
Я получил телепатический сигнал о том, что у тебя... восьмёрка бубен.
Estou a interceptar energia telepática... que me diz que é o oito de ouros.
Сижу тут блядь, блефую и представляю, что у меня третья восьмёрка.
Aqui estou eu, a pensar que faço bluff com o terceiro oito...
Старшая восьмёрка!
Tinha um 8.
Вкратце, там говорится, что... восьмёрка из Фокс-Ривер и их сообщники... живы и находятся в Лос-Анджелесе.
Resumindo, diz que os membros dos 8 de Fox River e seus cúmplices estão vivos e estão em Los Angeles.
Вот этот "Форд". Движок - новая восьмёрка.
Aquele Ford ali, tem o novo motor V-8.
Восьмёрка треф.
O oito de paus.
Восьмёрка...
O oito...
Восьмёрка треф!
O oito de paus!
А что означает восьмёрка?
Qual é o significado do 8?
Представляете себе "Восьмерка в баре" от папаши О'Мэлли?
Imaginas : "Vence-me por oito",... por Papaizinho O'Malley?
Красная восьмерка кладется на черную девятку.
- O oito vermelho no nove negro.
Два валета, одна восьмерка, один король, одна шестерка... два туза, одна десятка, одна девятка, одна пятерка.
Dois valetes, um 8, um rei, um 6, dois azes, um 10, um 9, um 5.
Божественная восьмерка.
O Oito Divino.
Скиннер - "восьмерка".
O Skinner é o "Bola Oito".
Она была совсем как восьмерка
Parecia um 8.
Тройка восьмерка!
"Três." "Oito."
Восьмерка, тройка.
" Oito.
Магическая Восьмерка?
Uma Bola Oito Mágica?
Но это восьмерка.
- Basta-lhe um duque.
- Нью-Джерси, Большая Восьмерка.
- New Jersey, o G-8.
Если выйдет восьмерка, это будет знак, и мы поженимся.
Por isso, se sair o oito, tomamo-lo como um sinal e casamo-nos.
Шестерка, семерка восьмерка, девятка, десятка!
Seis, sete oito, nove, dez de espadas! Sequência de côr.
- У меня восьмерка?
- Sou um nível oito!
Да у меня тут третья восьмёрка.
Tenho um terceiro oito ali debaixo.
Восьмерка в угол.
Oitava bola no canto.
Восьмерка червей.
Oito de copas.
Этим утром официальные лица сообщили новые подробности о сбежавших заключенных, ныне известных как Восьмерка из Фокс Ривер.
Esta manhã, autoridades em Illinois têm novas informações sobre os fugitivos conhecidos até agora como os 8 de Fox Rivers.
Она восьмерка.
Vale oito pontos.
"Восьмерка из Фокс Ривер" - под этим прозвищем была известна группа беглецов -... уменьшилась до четверки.
"Os oito de Fox River", como já foram conhecidos, está agora reduzido a quatro, pois só Benjamin Miles Franklin,
Это... это восьмерка?
Isto é o número oito?
Я чокнутая восьмерка.
Eu tenho um 8 Doido.
Карты убийцы, туз и восьмерка.
Mão do homem morto, ases e oitos.
Восьмерка червей.
- Oito de Copas. Sobe a aposta? - Passo.
Восьмерка к восьмерке.
Um 8 para o 8.
Пошли, Великолепная Восьмерка.
Vamos embora, maluco,