Воу tradutor Português
413 parallel translation
- Воу. - Воу.
Apanhei-o!
Что ты имеешь в виду? Воу!
Apenas conversámos.
Воу.
O Eric na verdade gosta disto?
- Воу, воу, воу, воу, воу! - Яр, хватайся!
- Yar, segura - te!
- Воу, воу- - - Прекрати, Чаро.
Caluda, Charo.
- У тебя что, не было "Gаmе Воу"?
- Nunca tiveste um Game Boy?
Кстати, этот мистер Хазмегян всё ещё не вернул мне мой Gаmе Воу.
Isso faz-me lembrar... Mr. Hazmegian ainda tem o meu Game Boy.
Истер Гей очет воу.
Ister G'ay qué a'ua.
Воу, пап, мы не извращенцы.
Pai, não somos tarados.
Воу, это свобода вероисповедания! Это как первая заповедь!
É tipo o Primeiro Mandamento.
Воу, воу, воу, погоди минутку.
Temos de sair daqui. Espera um minuto.
Воу, это действительно романтично.
Ena! Que romântico!
- воу, воу, воу, что?
- Espere! O quê?
Воу-оу-оу ничего себе! Полегче, тигр!
Calma, tigre!
Воу, мы доберемся до этого.
Bem, já vamos lá chegar.
Анна попросила меня снять вместе квартиру. Воу!
A Anna pediu-me para arranjarmos um apartamento juntos.
Это оставит меня без денег. Воу, воу, воу.
Vai deixar-me completamente liso.
Воу, воу, воу. Это довольно много бабок.
Isso é muita massa.
- Воу, воу, воу. Эй, воу, воу.
- Calma, calma.
Воу!
- Uau!
Воу, воу, воу, только не Бутч!
O Butch não!
Воу, воу, подождите минутку.
Esperem lá um minuto...
Воу, воу, воу, дай мне передохнуть.
Dá-me uma folga.
* Девайте вылечим причину, осталось мало времени * * Не могу выпустить её из головы * * скучаю, целую, люблю её * * неверный шаг и ты мёртв * * эта девушка * * отрава * * воууу, воууу, воу, воу * * никогда не доверяйте её большой попе и улыбке *
* can't get her out of my head * * miss her, kiss her, love her * * wrong move, you're dead * * that girl is * * poison * * whoa, whoa, whoa *
Воу! Ебаный стыд.
Maldição!
Зачем кому-то плохо обращаться с ней? Воу, воу, воу, пап!
Porque é que alguém ia ser cruel com a tua mãe?
Воу! Хлопушка выпала из кармана и попала прямо в огонь.
Uma M-80 saltou do meu bolso para as brasas.
Оу-воу-хоу! Хо-хо.
Eita!
Воу, воу! Остановись!
- Pára!
Эй, воу-воу-воу. Меня не волнует игра. - Нам нужно поговорить.
Não quero saber do jogo, precisamos de conversar.
Воу! Спокойно, Чесни!
Calma, Chesney!
Воу, ты не шутил по поводу хуевой части.
Não estavas a brincar sobre a parte mais fodida.
Представляю повара Воу Ха из провинции Хэй-лун-цзян.
Apresento o chef Wo Hop da província Heilongjiang.
Мастер Воу Ха.
Mestre Wo Hop.
Воу, воу, воу. Эээ...
Bem, bem, bem...
Воу, мама!
Tu, aí todo musculado, entra. Tu, com o queixo à Ben Affleck e tudo o resto à Matt Damon.
Воу, хорошо. Радж, Я не творю беспорядок в своей жизни.
Raj, não estou a arruinar a minha vida.
И я уверяю вас, что всё, что мы делаем высшего качества, так что... Воу!
E asseguro-lhe que tudo o que fazemos é da mais alta qualidade, então...
Воу, воу, воу, подожди, подожди, подожди секунду.
Espera aí um segundo.
Воу, парни? Заместитель маршала США Рэйлан Гивенс!
Amigos, delegado-adjunto Raylan Givens.
Воу, воу.
Não quero saber?
Воу!
Já estou melhor.
Воу. Воу. Воу.
E é só duas vezes por semana, não é assim...
Это значит, Виктор знает, что она шпионка. Воу, ээ, эй, Кейси, Кейси, Кейси, Кейси.
Isso quer dizer que o Victor sabe que ela é uma espiã.
Боже мой, Морган. Воу!
Olá, grandalhão.
Воу.
É linda.
Воу, это был фол, разве нет, Реф?
Foi falta, árbitro.
Воу, воу, тише, тише..
Barulho, barulho...
- Эй, воу, воу, воу!
Achas que isto é engraçado?
Воу, осторожно.
Bem, tome cuidado...
Воу Воу! - Это Кола или Пепси?
Isso é Coca-Cola ou Pepsi?