Выруби tradutor Português
217 parallel translation
Выруби свет.
Apaga a luz.
Только выруби его.
Põe-no K.O.
- Когда он выйдет из душа, выруби его.
Quando ele sair, apaga a luz.
Так что, когда он выйдет, выруби его к черту.
Quando ele sair, atira-o ao chão.
Выруби сукина сына, Юджин!
Apanha esse filho da mãe, Eugene!
Выруби его, Барри!
Apanha-o Barry!
Выруби это дерьмо!
Abaixa isso!
Выруби это проклятую музыку!
Corta esse rap!
Морское млекопитающее, которое разбирается в локаторных системах гораздо лучше тебя. Выруби систему.
Um mamífero marinho que entende de sonar muito mais que você.
Выруби свет, Бритва.
Apaga a luz, McGirk.
Выруби электричество, ебаная сука!
Corta a corrente, querida!
Выруби на хуй свою злоебучую музыку!
Põe essa merda dessa música aos berros mais baixa!
Лора, возьми фонарь и выруби все освещение в доме.
Laura, vai buscar a lanterna e desliga as luzes todas.
Ё, выруби. ћудак ебаный.
Babitch atirou-se da Ponte George Washington, aparentemente suicidando-se após uma perseguição...
Выруби музыку. Зови её.
Desliguem a música e chamem-na!
Выруби его и выкини его у светофора.
Põem-no inconsciente, deixa-o a ver luzes.
"Выруби"?
"Põem-no inconsciente"?
Просто выруби!
Põem-no ko!
Просто выруби его.
Só feri a asa.
Так что выруби телек, мама - я не хочу на него смотреть. "
Desliga isso, mãe. Não quero ver! "
Выруби ее! Шейн хочет что-то сказать
Shane tem uma coisa a dizer.
Ник, выруби эту чертову музыку!
Nick, desliga a porcaria da música!
- Нет, выруби эту дерьмо!
- Não, desliga essa merda!
- Выруби эту херню, Лу.
- Apaga-me essa merda, Lou.
- Да! - Выруби музыку!
- Desliga a música, porra!
Выруби эту чертову хрень.
Desliguem-me essa porcaria!
Выруби эту дрянь!
Desliga isso!
Дорогая, выруби пушку!
Querida, desactiva as armas dele!
Холли, выруби музыку!
Está bem. Holly, desliga a música.
Выруби!
Sai!
- Выруби его, Браддок!
- Dá-lhe com força. Braddock!
Выруби его.
Livra-te dele.
Берт! Выруби мотор, чёрт возьми!
Burt, desliga essa maldita mota!
Нет. Приведи ее сюда, выруби эфиром и засунь в мешок.
Trá-la para aqui, põe-na inconsciente com este éter... e põe-na neste saco de roupa.
Выруби эту штуку, будь добра?
- Desliga isso.
Выруби эту музыку.
Desliga a música.
Выруби эту штуку!
Desliga isso.
Выруби этого чудика, Мейс!
Acaba com isto, Mason!
Выруби телек.
Desliga a tv.
Кларк, будь лапочкой и выруби её.
- Clark, sê um querido e põe-la a dormir.
- Выруби сигнал.
- Cassie, trata do alarme.
Рид, выруби свой мобильник.
- Reed, desligue esse celular.
Выруби и все.
- Homem armado e perigoso... - Desliga isso.
- Что? Выруби нахрен эту гребаную штуку!
Desliga a porra da tomada, seu idiota!
Выруби на фиг.
- Desliga isso, está bem?
- Выруби его.
- Desliga isso.
Лекс, выруби музыку.
Tia Lexi, desligue o som.
Выруби наружное освещение!
Não!
Выруби этого придурка!
Arreia nesse cabrão!
Выруби его.
Bate-lhe.
Купер. Выруби меня.
- Que se passa?