Галлифрей tradutor Português
62 parallel translation
За Галлифрей!
Para Gallifrey. ( Planeta dos Senhores do Tempo )
За Галлифрей!
Por Gallifrey!
Что Галлифрей падет.
Em que Gallifrey cai.
Галлифрей что означает... это Повелители Времени
Gallifrey. O que quer dizer que... são os Senhores do Tempo.
Во имя этого часа, когда Галлифрей или падёт, или Галлифрей восстанет!
Pois esta é a hora em que ou Gallifrey cai, ou Gallifrey se ergue!
Галлифрей восстанет!
Gallifrey ergue-se!
Это Галлифрей.
É Gallifrey.
Убейте его, и Галлифрей может быть твоим.
Mata-o e Gallifrey pode ser teu.
Галлифрей пал!
Gallifrey caindo!
Галлифрей пал!
Gallifrey caiiiiiiiiiiiiiiiii!
Галлифрей все еще на линии огня.
Gallifrey ainda está na linha de fogo.
Работа галлифрейских Древних, - мощнейшее оружие, в котором операционная система разумна.
O trabalho final dos antigos de Gallifrey, uma arma tão poderosa, que o sistema operativo ficou senciente.
Галлифрей... ты собираешься сжечь его... И всех тех Далеков, но и всех тех детей.
Gallifrey... vais queimá-lo... juntamente com todos os Daleks e todas as crianças também.
Я с планеты Галлифрей в созвездии Кастерборос.
Sou do planeta Gallifrey, da constelação de Kasterborous.
Они это те кем ты станешь если уничтожишь Галлифрей.
São aquilo em que te tornas se destruíres Gallifrey.
Корабли Далеков окружают Галлифрей, ведя непрерывный огонь.
As frotas dos Daleks estão a cercar o planeta, a disparar constantemente.
Галлифрей исчезнет, Далеки будут уничтожены, а для остальной вселенной это будет выглядеть так, будто они уничтожили друг друга.
Gallifrey desapareceria, Os Daleks seriam destruídos, e aos olhos do resto do universo eles ter-se-iam destruído uns aos outros.
- Но куда Галлифрей денется? - Он будет заморожен!
- Mas para onde iria Gallifrey?
Мы заморозим Галлифрей.
Vamos bloquear Gallifrey.
Используя наши ТАРДИС, мы заморозим Галлифрей во времени.
Usando as nossas TARDIS, vamos bloquear Gallifrey num momento do tempo.
Значит я не буду помнить, что пытался спасти Галлифрей, вместо того, чтобы сжечь его.
Então não me lembrarei que tentei salvar Gallifrey, em vez de queimá-lo.
Галлифрей не исчез.
Que Gallifrey não sucumbiu.
Галлифрей
Gallifrey.
Курс - Галлифрей.
Designação do planeta, Gallifrey.
Галлифрей мой дом, и я знаю как он выглядит.
Gallifrey é o meu lar, eu conheço-o quando o vejo.
ЭТО не Галлифрей!
Aquilo não é Gallifrey!
Доктор, ты в порядке? Это не Галлифрей.
Doutor, estás bem?
Повелитель времени с планеты Галлифрей.
Sou um Senhor do Tempo do planeta Gallifrey.
Ты сказал "Галлифрей".
Disseste Gallifrey.
Зачем ты сказал "Галлифрей"?
Porque disseste Gallifrey?
Анализ сообщения показал Галлифрейское происхождение В соответствии с базой данных ТАРДИС
A análise da composição da mensagem indica origem Gallifreyana, de acordo com as bases de dados da TARDIS.
Ты же говорил, что Галлифрей уничтожен.
Disseste que Gallifrey tinha desaparecido.
Галлифрейский жёсткий диск
Um disco rígido Galiferiano.
Галлифрейский жёсткий диск.
Um disco rígido de Gallifrey
Я родился на планете Галлифрей,... в созвездии Кастерборус.
Na constelação de Kasterborous.
Я спас Галлифрей.
Eu salvei Gallifrey.
Галлифрей затерялся в другом измерении.
Gallifrey está perdida noutra dimensão
Я нашёл Галлифрей!
Encontrei Gallifrey!
И я нашёл Галлифрей.
E encontrei Gallifrey.
Галлифрей может быть неплохим местом.
Gallifrey pode ser um bom sítio.
Бернадетт, я за тебя сыграю в отместку за каждую серию "Доктора Кто", которую Леонард заставил меня досмотреть, и отправлю эту машину назад на планету Галлифрей, где ей самое место, хоть меня и бесит то, что я это знаю.
Por todos os episódios do Doctor Who que o Leonard me obrigou a ver, eu jogo por ti, e mando a TARDIS de volta para Gallifrey, mesmo que deteste o facto de saber a origem disso.
Почему ты покинул Галлифрей?
- Porque é que saíste de Gallifrey?
Галлифрей – скучное место.
Gallifrey é um sítio aborrecido.
Почему ты на самом деле покинул Галлифрей?
Porque é que deixaste Gallifrey?
Галлифрей вновь в небесах. Я не знаю, где.
- Gallifrey está novamente no céu.
Но Галлифрей вернулся, и он в безопасности... от нас обоих.
Mas Gallifrey está de volta e está a salvo de nós os dois.
Ты раскрыл свои вены по собственной воле, и все далеки изопьют галлифрейской крови.
Abriste as tuas veias de livre vontade e todos os Daleks devem beber do sangue de Gallifrey.
Гибрид, которому суждено завоевать Галлифрей и встать на его руинах это я.
O Híbrido destinado a conquistar Gallifrey e ficar nas suas ruínas sou eu.
Доктор не винит Галлифрей в ужасах Войны Времени.
O Doutor não culpa Gallifrey pelos horrores da Guerra do Tempo.
Галлифрей мой!
Gallifrey é minha!
Галлифрей?
Gallifrey?