Гани tradutor Português
63 parallel translation
Как вы знаете, мы собрались помочь Сьюзан отсидеть шиву по Андрею Иванову любимому мужу Софьи, светлой памяти отцу Гани, светлой памяти отцу Сьюзан.
Como sabem, estamos reunidos para ajudar a Susan a assentar o shiva para Andrei Ivanova amado marido de Sofie, abençoada a sua memoria pai de Ganya, abençoada a sua memoria e de Susan.
- Мы не такие, как Алия, Гани.
- Tem certeza que era ele? - Sim.
Гани, я хочу, чтобы ты знала мой страх, что я хранила слишком долго.
Ele podia ter morrido. Mas ele sobreviveu.
Все происходит быстрее, чем мы ожидали, Гани.
A última visão de meu pai. Ele sabia que era possível. Você não vê?
О, Ника Рейгани... она клевая.
Nika Raygane. Ela é fixe.
Это люди Гани тебя так?
Foi o pessoal do Ganya que te fez isso?
Не сейчас, Гани.
Agora não, Ghani.
Гани нужен отец.
E o Ghani precisa de um pai.
Я буду посылать деньги на хорошую школу для Гани.
Vou enviar dinheiro para o Ghani poder ir para uma boa escola.
Сыновья Абудала Кадира сражались в Сейгани.
Os filhos de Abdul Qader estavam a lutar em Sayghani.
Я присмотрю за Гани, пока ты не вернешься.
Tomo conta do Ghani enquanto estiver fora.
- Гани!
Ghani!
Гани, ты выиграл.
Ghani, tu ganhaste.
Гани! - Мама!
- Ommah!
- Гани!
- Que tipo de muçulmano rouba uma mulher do seu marido - Ommah!
- Гани!
- Ghani!
Гани!
Ghani!
Это мой сын, Гани.
Este é o nosso filho, Ghani.
Гани.
Ghani.
Сон — лучшее лекарство в хорошие дни. Идите с Гани.
Às vezes, uma boa noite de sono é o melhor remédio.
Гани, отнеси молоко своим братьям.
Ghani, vai buscar o leite para os teus irmãos.
Амос мой муж. А это наш сын, Гани.
Este é o nosso filho, Ghani.
Гани?
Ghani?
Гани, пожалуйста.
Ghani, por favor.
Гани, стой. Гани!
- Ghani, espera.
Ты не видел Гани?
Viste o Ghani?
Он советует мне уехать, когда его собственная семья даже не знает, что он жив, прячется дома у чужих людей. - Гани!
- Diz-me para partir, quando a sua própria família não sabe que está vivo, e a esconder-se num lugar que não é a sua casa.
Гани, я обещаю тебе что она вернется.
Ghani, prometo-te, que ela vai voltar.
Я не был таким, когда моим детям было столько, сколько Гани сейчас.
Não estive presente quando tinham a idade do Ghani.
Если передумаешь... я присмотрю за Гани, пока ты не вернешься.
Se mudar de ideias... eu tomo conta do Ghani enquanto estiver fora.
Но мой младший, Гани, ему нужна мама.
Mas o meu mais novo, Ghani, ainda precisa da mãe dele.
К Назрин и Гани.
Volte para a Nasrin e o Ghani.
Как я вернусь к Гани без его матери?
Como posso voltar para o Ghani sem a mãe dele?
Гани нужна Далия.
O Ghani precisa da Daliyah.
Он назвал Hawre Гани.
Ele chamava-se, Hawre Ghani.
Hawre Гани.
Hawre Ghani.
Hawre Гани было туловища и ног покрыта открыть brännnskador - которые касаются только острого, наверное, потому, что он был в бегах.
Hawre Ghani tinha as costas e as pernas cheias de queimaduras que foram tratadas, presumivelmente quando andava fugido.
Хавре Гани, которого ты нашёл на улице, ну и Никлас Росен.
Hawre Ghani que encontrou lá fora, e o Niclas Rosén.
Хавре Гани, которого Вы обнаружили у офиса, и Никлас Росен.
Hawre Ghani que você encontrou e o Niclas Rosén.
( ЖЕН ) Я наконец то поговорила с Гани.
Finalmente falei com o Ghani.
Расскажи мне о Гани.
Fala-me do Ghani.
А ты наконец-то вернешься в Таль Джизу и встретишься с Гани.
Agora podes voltar para Tal Jiza e ver o Ghani.
Связи с Карзаем и Гани, с Талибаном.
Tem ligações a Karzai e a Ghani, talibãs.
Я возьму Гани и уеду.
O Fauzi Nidal desapareceu. Eu vou com o Ghani.
Это ради Гани.
Isto é pelo Ghani.
Гани.
Ghani?
Но у меня есть вера, Гани.
Mêdo é o assassino da mente.
Гани!
Interessa à mim.
Гани... нет.
Ghani... não.
Гани...
O Ghani?
Гани в порядке.
O Ghani está bem.