Ганник tradutor Português
120 parallel translation
Ганник настаивает, чтобы мы выполнили условия его продажи.
Gannicus quer honrar os termos da sua venda.
К утру Ганник будет на корабле, плывущем в неизвестном направлении.
Pela manhã, Gannicus vai estar num navio rumo ao desconhecido.
Ганник явно значит для тебя много, раз ты готов зайти так далеко.
Gannicus obviamente significa um bom acordo para ti, para ires a tais extremos.
Ганник еще раз доказывает что он бог арены!
Mais uma vez Gannicus prova que é um deus da arena!
Ганник мой!
Gannicus é meu!
Ганник!
Gannicus! Gannicus!
Будут ли они всегда помнить этот день, и тех людей, которые сделали это... если Ганник получит свободу?
Eles não se lembravam para sempre desde dia, e dos homens responsáveis, se o Gannicus fosse libertado?
Ганник доказал что он достоин перед всей Капуей.
Gannicus provou o seu valor para a cidade de Cápua!
После всего что мы пережили. Ганник покидает нас.
Depois de tudo o que sofremos, ainda perdemos Gannicus.
Ганник не появится на играх.
- Ele não vai participar nos jogos.
Ганник.
Gannicus.
Ганник говорит то что я хотел бы слышать.
Gannicus diz as palavras que sabe que eu quero ouvir.
Даже Ганник отказывается повиноваться моим приказам.
Até Gannicus se recusa a seguir as minhas instruções.
Ганник не повинуется никому и ничему, кроме своих собственных желаний, неслушая голос разума.
Gannicus não segue nada além dos seus desejos, e a desafiar o bom senso.
Это не Ганник, все же он превосходит в энтузиазме.
O homem não é nenhum Gannicus, porém mostra mais entusiasmo.
Ты научишь его мужеству, когда Ганник захватит дюны.
Você vai a escola dele nos caminhos dos homens, quando Gannicus leva para as areias.
Ганник также присутствовал тогда?
Foi Gannicus bem atendido, então?
Ганник?
Gannicus?
Ганник
Gannicus.
Ганник!
Gannicus!
У меня нет сомнений, Ганник займёт место на вершине.
Não tenho dúvidas de Gannicus será oferecido um lugar na primus.
Ганник на открытии игр?
Gannicus nos jogos de abertura?
Ганник не продается.
Gannicus não está à venda.
Ганник не продается.
O Gannicus não está à venda.
Он принес послание и подарок от Тулия, Которому по-прежнему нужен Ганник, чтобы усилить свои ряды.
Ele traz presentes e palavras de Tullius, que ainda procura Gannicus para inflamar a sua posição.
Ганник однажды станет чемпионом Капуи.
Um dia, Gannicus será o campeão de Cápua.
А что будет, храбрый Ганник, когда ты столкнешься на своем пути с тем, что нельзя высмеять или победить?
E o que acontecerá, valente Gannicus, se surgirem circunstâncias das quais não podes fugir a lutar ou a rir?
Ганник...
Gannicus...
В частности, Ганник...
Em particular, o Gannicus...
Вот он - Ганник!
Contemplai, o Gannicus!
И Ганник будет первым из них. после победы в долбанном главном бою.
E o Gannicus, será o primeiro deles, depois da vitória no "Primus".
Ганник.
- O Gannicus!
Актий... поработай у столба, пока Ганник не присоединился к тренировке.
Auctus, trabalha o "palus" até ao Gannicus chegar.
Ганник не чемпион.
O Gannicus não é nenhum campeão.
Ваш Ганник в хорошей форме.
O teu Gannicus parece estar em óptima forma.
Ганник не появится на играх но, у Вара была личная просьба!
O Gannicus não irá aparecer nos jogos. Mas, o Varus fez um pedido pessoal.
Жаль что это не Ганник и не главный бой.
É lamentável não ser o Gannicus, aqui no "Primus".
Ганник!
Gannicus.
Ганник.
- Gannicus.
Крикс и Ганник.
Crixus e Gannicus.
Ганник снят с рассмотерния.
Gannicus está fora da disputa.
Ганник.
Gannicus!
Так же, как и Ганник.
Assim como Gannicus.
Ганник настаивает, чтобы мы выполнили условия его продажи.
O Gannicus insiste em honrar os termos da sua venda.
К утру Ганник будет на корабле, плывущем в неизвестном направлении. И навсегда окажется вне вашей досягаемости.
De manhã, o Gannicus estará num barco navegando rumo a sítios desconhecidos, e para sempre fora do seu alcance.
Ганник явно значит для тебя много, раз ты готов зайти так далеко.
É óbvio que o Gannicus é muito importante para si, para chegar a tais extremos.
Ганник еще раз доказывает что он бог арены!
Uma vez mais, o Gannicus prova ser um deus na arena!
Ганник мой!
O Gannicus é meu!
Будут ли они всегда помнить этот день, и тех людей, которые сделали это... если Ганник получит свободу?
Não se lembrariam deste dia para sempre, e do homem responsável por ele, se fosse concedida liberdade ao Gannicus?
Ганник!
- Com certeza.
Ганник?
- O Gannicus?