Гейб tradutor Português
551 parallel translation
- Гейб Эванс,
Este é Gabe Evans.
Разве ты обо мне не наслышан, Гейб? Будь я ранчо, меня прозвали бы "без предела".
Se eu fosse um rancho, ter-me-iam chamado "Sem Excepção".
Они не знают пока, что мы здесь. Гейб...
Eles ainda não sabem que estamos aqui.
Гейб, где твоя куртка?
Gabe. Gabe. Onde está o teu casaco?
Гейб.
Gabe! Deixa-me em paz!
- Гейб?
- Gabe?
- Гейб прав.
- O Gabe tem razão.
Гейб, детектив Престон хочет со мной встретиться. - Когда?
Gabe, a Detetive Preston quer encontrar-se comigo.
Гейб превысил дозу не случайно.
A overdose do Gabe não foi um acidente.
- Гейб.
- Gabe...
То есть, Гейб был просто в шоке, а надо было избавиться от марихуаны.
O Gabe ficou tão destroçado que tive de lhe esconder a erva.
- Привет. - Как Гейб?
- Como está o Gabe?
Гейб Димас - ещё тот хуй.
O Gabe Dimas é um parvalhão.
Гейб дома?
O Gabe está cá?
- Гейб?
Gabe?
Я его убил. Нет Гейб. Это был несчастный случай.
Não, Gabe, foi um acidente.
Клэр, Гейб всего лишь поехал на один день к отцу.
O Gabe foi só passar o dia com o pai.
- Мой управляющий заводом, Гейб.
- Pelo meu gerente da fábrica, o Gabe.
Я Гейб Салливан, управляющий заводом и гордый отец.
Sou o Gabe Sullivan, o gerente da fábrica e um pai babado.
Гейб, это Лютер.
Gabe, é o Luthor.
Гейб стал кришнаитом.
O Gabe foi para o Hare Krishna.
Я беспокоюсь о тебе, Гейб.
Estou preocupada contigo, Gabe.
Гейб она же умерла.
Gabe, morreu uma rapariga.
- Гейб, куда ты блядь пропал?
- Aonde é que te meteste?
Это Гейб Роттер. У меня то, что вы ждёте.
Tenho a coisa por que esperava.
Гейб...
O Gabe.
Ладно, Гейб, покатили.
Gabe, vamos a isto.
- Гейб, кати телегу отсюда и сворачивай шатер.
Gabe, tira dali a carroça, e desmonta esta tela.
Гейб, отпусти его!
Gabe, põe-o no chão.
Это - следователь Гейб Дженсон.
Este é o Detective Gabe Jenson.
Давай, Гейб.
Vá lá, Gabe.
Она права, Гейб.
- Ela tem razão, Gabe.
Спустя секунды после того, как Хлоя и Гейб вошли внутрь, мы провели их по туннелю.
Segundos depois de eles entrarem na casa Nós tiramo-los de lá por baixo da casa.
– Другой вариант был Гейб.
- Gabe era outra possibilidade.
Малыш Гейб.
Gabe, o babe.
Идем, Гейб!
Anda, Gabe.
Гейб!
Gabe!
Гейб, тебе понадобилось 45 лет, чтобы остепениться...
Quer dizer, lá porque levaste 45 anos a assentar, Gabe...
Его зовут Гейб.
Ele chama-se Gabe.
Гейб так уверен в себе.
O Gabe é... muito confiante.
Всего хорошего, Гейб.
Vá com calma, Gabe.
Эй, Гейб!
Gabe!
Гейб?
Gabe?
Гейб...
Gabe?
Мне бы понравился Гейб Kaплан.
Bem, eu gosto do Gabe Kaplan
Где блядь Гейб?
Aonde se meteu o Gabe?
- Гейб, что случилось?
- Gabe, que se passa?
- Гейб, не надо!
Gabe, pára com isso.
Гейб!
Gabe! - Parem com isso!
Гейб, я долго не выдержу.
Estou a perder a força!
Ну давай же, Гейб!
Vá lá!