English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Г ] / Гейла

Гейла tradutor Português

82 parallel translation
Пехотный полк генерал-лейтенанта Гейла отличившийся в ходе недавних боёв набирает пополнение на место тех ветеранов выходящих в отставку с пенсией один шиллинг в день.
O Regimento de Infantaria do Tenente-General Charles Gale... que se distinguiu em recentes acções... pretende preencher vagas de veteranos... que mereceram a reforma de um xelim por dia.
- Куда денем Гейла-младшего?
- E o Gale Júnior?
Герцог Гейла, Лорд Северных земель и предводитель этих людей.
Duque de Shale, Lorde das Terras do Norte e líder do seu povo.
У месье Гейла есть доступ к ядам.
O Sr. Gale porque poderia ter acesso ao veneno.
Видите ли, сначала грим месье Гейла был безнадежно неубедителен.
Mas de início o disfarce dele era muito pouco convincente.
Почему грим месье Гейла был так неубедителен?
Porque era o disfarce do Sr. Gale tão pouco convincente?
Видите ли, в списке личных вещей месье Гейла было отмечено, что он вез с собой врачебный халат.
Na lista dos objectos pessoais do Sr. Gale, eu já reparara que ele levara consigo a bata de dentista.
Почему Вы заподозрили Нормана Гейла?
O que o fez desconfiar do Norman Gale, em primeiro lugar?
А в вещах месье Гейла была коробка.
E nos objectos pessoais do Sr. Gale havia uma caixa de fósforos.
У моего дяди Фрина их тридцать, а мой двоюродный брат Гейла...
O meu tio Frin tem 30. - E o meu primo Gaila...
- Твой дядя Фрин, твой кузен Гейла...
- O seu tio Frin. - O Frin? - O seu primo Gaila.
- Гейла!
O Gaila?
! Тот самый шаттл, который задолжал мне кузен Гейла?
A nave que o primo Gaila me devia?
Гейла, должно быть, разорился на его покупке.
O Gaila deve ter pago uma fortuna por ela.
Кузен Гейла.
O primo Gaila.
Это все кузен Гейла виноват.
É tudo culpa do tio Gaila.
Ну, кузен Гейла, погоди.
Espera até pôr as mãos no primo Gaila.
Если это лучшая ложь, которую ты можешь придумать, ничего удивительного, что ты разорился! Гейла!
Se é a melhor mentira que consegues inventar, não admira que estejas falido!
Гейла... хорошая работа.
Gaila, bom trabalho.
Гейла, это генерал Нассак, глава паламирианской Бригады Освобождения. Приятно познакомиться.
Gaila, apresento-te a General Nassuc, líder da Brigada da Liberdade Palamariana.
Хагат и Гейла едва ушли со станции живыми.
O Hagath e o Gaila mal conseguiram sair da estação vivos.
В связанной истории, апелляционный суд также отклонил... отсрочку пятничной казни бывшего профессора философии Дэвида Гейла.
O Alto Tribunal também tinha recusado a suspensão da execução de sexta, do antigo professor de Filosofia, David Gale.
Защитники надеялись доказать, что... к активизму Гейла в прошлом против смертной казни... судебная система Техаса отнеслась с предвзятостью.
A Defesa contava argumentar que as acções de Gale contra a pena capital tiveram uma influência negativa no seu julgamento no Texas.
- Гейла казнят.
- O Gale vai ser executado!
Адвокатам Гейла. Точнее, адвокату... какой-то свой парень из Остина.
- Os advogados do Gale, mais especificamente, o advogado de Gale, um rapaz respeitado de Austin.
ДНК Гейла было повсюду.
O Gale deixou ADN por todo o lado.
Диалогическое истощение Дэвида Гейла.
"Exaustão Dialógica", por David Gale.
Брэкстон Белью, адвокат м-ра Гейла.
- Este é o Zack Stemmons.
Благодарю гостей, губернатора Хардина и проф. Дэвида Гейла из На страже смерти.
Agradeço aos meus convidados, o Governador Hardin e o Professor David Gale, da DeathWatch.
Гейла ведь рядом нет?
O Gale não está por aí, pois não?
Вдруг убийство Констанции лишь средство, чтоб добраться до Гейла... не только чтоб избавиться от него, но и сделать из аболиционистов психов?
E se a morte da Constance tiver sido uma vingança contra o Gale? Não só para se livrarem dele, mas para desacreditar os abolicionistas.
Зачем посылать Гейла на казнь за то... - Что?
Porquê mandar o Gale para a cadeira eléctrica para...
Сегодня обнародовали детали последней трапезы Гейла.
Os pormenores da última refeição de Gale foram divulgados hoje.
Штат Техас казнил Дэвида Гейла.
O Estado do Texas executou David Gale.
Блум сообщает, что кассета получена ей в пятницу утром в мотеле в Хантсвилле... где она останавливалась, беря у Гейла последнее интервью.
Bloom diz que recebeu a cassete na manhã de sexta, em Huntsville, no motel em que se hospedou para registar a última entrevista de Gale.
Я полагаю, у Генри Гейла не было достаточно бумаги, чтобы изложить все свои мысли.
Suponho que ele não tinha papel para registar os seus pensamentos
Их славные женушки, Дебора и Гейла.
E as suas adoráveis esposas, a Deborah e a Gayla.
- Он пошутил, Гейла.
- Era uma piada, Gayla.
— Гейла, кто он?
- Quem é ele?
— Гейла, еще увидимся.
Sai. - Adeus, Gaila.
Возможно меня спасает лишь дотошность Гейла.
talvez a única coisa que me esteja a salvar seja o perfeccionismo do Gale.
А как насчет Гейла Бертрама?
E sobre Gale Bertram?
Готовься познать, "Ярость Гейла".
Prepara-te para experimentares o inferno do Gale.
Смерть Гейла на тебе.
A morte do Gale é culpa tua.
что у него ушли годы на поиски Гейла.
Aposto que levou anos até encontrar o Gale.
Убийство Гейла расследуется.
O assassínio do Gale está a ser investigado.
- Ты знал этого Гейла Беттикера?
- Conhecias aquele Gale Boetticher
Шейла Брофловски и Большой Гей Эл!
Sheila Broflovski e Big Gay Al.
Сына Лайделов убили, потому что он гей. Они точно собираются- -
O filho dos Lydell foi morto por ser gay.
Придёте навестить Гейла?
Vai voltar para junto do Gale?
Святая Лайза Минелли, Спенсер - гей, я знала, что он не любитель
Caramba, o Spencer é gay!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]