Гейлис tradutor Português
31 parallel translation
Меня зовут Гейлис Дункан..
Sou Geillis Duncan.
Я подумал, вы могли бы навестить Гейлис Дункан, жену судебного исполнителя, чтобы пополнить свои запасы перед собранием.
Pensei que gostaria de visitar Geillis Duncan, a mulher do fiscal, para abastecer as suas estantes antes do Grande Encontro.
Гейлис, и за них.
E também por estas coisas.
Ты ошибаешься насчет Джейми, точно так же, как заблуждаешься насчет своей подружки Гейлис.
Estás errada sobre o Jamie, assim como estás errada sobre a tua amiga Geillis.
По дороге повстречал Гейлис Дункан.
Encontrei a Geillis Duncan na estrada.
Я не откажусь от Гейлис Дункан.
Não vou rejeitar a Geillis Duncan.
Клэр, прежде чем уехать, я хочу попросить тебя держаться подальше от Гейлис Дункан.
Claire... Antes de ir, aconselho-te que fiques longe de Geillis Duncan.
Гейлис ".
GEILLIS "
Гейлис, я пришла так быстро, как только смогла.
Geillis, vim assim que pude.
Гейлис, это не шутка.
Geillis, isto não é uma partida.
Гейлис, хватит придуриваться.
Geillis, pára de fingir.
Гейлис Дункан, вы арестованы по обвинению в колдовстве.
Geillis Duncan, está presa por bruxaria.
Прошу тебя, держись подальше от Гейлис Дункан.
Aconselho-te que fiques longe de Geillis Duncan.
Гейлис Дункан, вы обвиняетесь в колдовстве.
Geillis Duncan, está presa por bruxaria.
Никто не придет, Гейлис.
Ninguém virá, Geillis.
Гейлис Дункан и Клэр Фрэйзер, стоящие перед лицом церковного суда, обвиняются в колдовстве... причинении боли и страданий, а также умертвлении граждан Крэйнсмуира своей бесовской силой.
Geillis Duncan e Claire Fraser, ambas perante o tribunal da igreja pelo crime de bruxaria, infligiram dor, sofrimento e morte aos cidadãos de Cranesmuir através da prática de artes profanas.
Я прислуживала Артуру и Гейлис Дункан на протяжении почти пяти лет, Ваша честь.
Trabalhei como governanta para Arthur e Geillis Duncan durante uns cinco anos, Vossa Excelência.
Против Гейлис Дункан, Ваша честь.
Contra Geillis Duncan, Vossa Excelência.
Мне так жаль, Гейлис.
Lamento muito, Geillis.
Если вы скажете, что Гейлис Дункан околдовала вас и отречетесь от нее...
Se acusar a Geillis Duncan de a ter enfeitiçado, - e repudiá-la...
Гейлис, я...
- Geillis, eu...
Таким образом, суд признает Гейлис Дункан и Клэр Фрэйзер виновными...
Portanto, declaramos Geillis Duncan e Claire Fraser, culpadas.
Гейлис пришла из будущего, из 1968 года.
Geillis era do futuro, de 1968.
Гейлис!
- Geillis!
Я часто замечал этот шрам у тебя на руке, но не думал, что... пока не увидел такой же сегодня у Гейлис Дункан.
Já vi aquela cicatriz no teu braço e nunca desconfiei. Até ver o mesmo em Geillis Duncan.
Что насчет Гейлис?
E quanto à Geillis?
Мы не будем сегодня говорить о Гейлис.
Não falaremos de Geillis hoje.
Что там говорила Гейлис?
O que é que Geillis disse?
Гейлис Дункан!
Geillis Duncan!
Это произошло случайно! Клянусь, Гейлис.
Juro, Geillis.
А я - да! Гейлис, нет!
Geillis, não.