Гектор tradutor Português
783 parallel translation
А это, старина Гектор. Старый шофер отца. Сколько ж ему лет?
O velho Héctor... o velho motorista do meu pai.
Теперь он живет здесь один. С собакой. Здравствуй, Гектор.
Agora ele vive aqui sozinho... com o cão.
Кто это, Гектор?
- Vou subir. Quem é este senhor?
Гектор, посмотрим, что ты там заготовил для нас на кухне.
Eu volto já. Héctor, vamos admirar os milagres que fez na cozinha.
Гектор, шевелись, чёрт возьми!
Hector, mexe-te, diabo?
Здесь изображён Гектор Камакхо, боксёр, чемпион Северной Америки в легком весе, и Алекс Рамос, боксер, претендент на чемпионство в среднем весе.
Onde usamos o Hector Camacho, que é pugilista e campeão Norte-Americano de Pesos leves, e Alex Ramos, pugilista, atleta principal de Pesos Médios
Его зовут Гектор. Что ты пытаешься сказать?
Quer dizer que sou péssimo pai?
Это плохой пример, а его зовут Гектор.
- Já basta o nome dele ser Hector.
"Бешеный Гектор", родом из Детройта.
Hector Savage, de Detroit.
Я не совсем понимаю, что ты имеешь ввиду... Тогда почему бы не поинтересоваться его дружком-головорезом по-имени "Бешеный Гектор"
Não sei do que estás a falar.
Ценю вашу заботу о моём хере, Гектор.
Obrigado pela preocupação, detective.
Эти беспричинные вспышки, Гектор... с вами такое было в детстве или юности?
Estas explosões repentinas e irracionais... começaram na infância ou na puberdade?
Вы женаты, Гектор?
É casado, Héctor?
Что такого я теперь сделал? Кто-то подсунул гремучую змею в мой почтовый ящик, Гектор!
Alguém colocou uma serpente na caixa de correio, Héctor.
Мы должны проанализировать это утверждение, Гектор?
Devo analisar essa frase? Sim, sim, sim..
- С днём рождения, Гектор!
Que é isto?
Ну, вы должны кое-что знать о дележе, а, Гектор?
Partilhar é com você hem, Héctor?
Это так, Гектор? Так? Гектор!
Não é, Héctor?
- "Она" - это толстяк по имени Гектор.
- "Ela" é um tipo gordo chamado Hector.
Гектор, дальний столик, убери тарелки.
O teu salmão está pronto. Hector, vai lá para trás. Precisamos de pratos limpos.
Нет, Гектор, два тоста без масла, и всё.
Não. Só duas tostas, Hector.
Это твой способ назначать свидания Гектор? А?
É essa a sua forma de me convidar a sair consigo, Hector?
Извини, Гектор, но не могу же я отсюда просто позвонить по своему сотовому телефону.
Desculpe, Hector, mas aqui não posso atender o meu telemóvel.
Гектор, я это знаю.
- Hector, eu sei que estou!
Гектор...
Hector...!
Ты хочешь новостей, Гектор?
Notícias, Hector? As notícias são :
Это всего лишь бизнес, Гектор! Бизнес?
- Isto era negócio, Hector!
Гектор, детка, не стоит так напрягаться и переживать, мой дорогой.
Hector, querido! Não é preciso ficar todo encrespado, meu caro!
Прославленный Гектор, сын Приама, проскальзывает мимо греческих войск, доставив необходимые припасы в осажденную Трою.
Glorioso Heitor, filho do Príamo, desliza pelas fronteiras gregas levando artigos necessários à cidade fortificada de Troia.
А этот юноша считает, что ты - - перевоплощенный Гектор. Или Геркулес?
Quanto a estejovem, ele insiste que és a reencarnação de Hector, ou Hércules?
Гектор.
Hector.
Гектор Окомпо, мой брат.
Hector Okcampo, o meu irmão. - Qual foi a acusação?
Я вел дело против человека по имени Гектор Окомпо. Я сфальсифицировал доказательства.
Eu acusei um homem chamado Hector Okcampo.
- Так, Гектор.
- Certo, Hector.
Гектор, ты держишь бабки.
Hector, ficas a guardar o dinheiro.
- Почему Гектор?
- Porquê o Hector?
Я только вошел, а Гектор собирался завести... три "Хонды Цивик" с моторами "Спун".
Eu fui lá e o Hector vai concorrer... com três Honda Civic com motores Spoon.
А Трэн и Гектор...
O Tran e o Hector são...
Гектор, солнце.
Hector querido...
Мне плевать что подумает Гектор.
Estou-me nas tintas para a opinião do Hector!
- Привет. - Гектор!
Hector!
- Гектор.
- O Hector...
- Гектор здесь
- O Hector está cá.
- Ты не доверяешь мне, Гектор?
- Não confias em mim, Hector?
Гектор, не надо.
- Hector, não!
Гектор очень хорошо оснащен.
- E o Hector é bastante dotado.
Гектор.
O Hector.
- Как ты Гектор?
- Como vais, Héctor?
Это классический почерк Мака, Гектор.
Este é um Mac clássico, Hector.
Мне показалось, ты сказал минута. Успокойся, Гектор.
- Pensei que tinha dito um minuto.
Ты тоже, Гектор! Клянусь, я убью его, если вы шевельнетесь.
- Você, também, Hector!