Гемоглобин tradutor Português
28 parallel translation
Ваш гемоглобин тоже нормальный, доктор, значит, приток кислорода к клеткам вашего тела вернулся к нормальному энергетическому уровню.
A hemoglobina está normal, o que indica que o fluxo de oxigénio para cada célula voltou ao seu nível abundantemente energético.
Гемоглобин понизился.
O meu nível de açúcar está muito baixo.
Гемоглобин F тоже повышен.
Não é perfeito? - A hemoglobina fetal está alta.
- Нет- - Сахар крови, проба мочи, и гемоглобин A1-C в норме.
O açúcar no sangue, a urina e a hemoglobina estão normais.
* что-то *, что должно было убить почки. и что объясняет проблемы с дыханием, проблемы с сердцем, плохие нервы, и низкий гемоглобИн.
Algo que deveria ter arrasado os rins e que explica problemas respiratórios, problemas cardíacos, nervos saltitantes e sangue fraco.
- Есть гемоглобин.
O sangue é vermelho. Deve ter hemoglobina.
- Какой гемоглобин? - 7.3.
3.
Когда кровеносные сосуды разрываются, гемоглобин попадает в слои твоей кожи чтобы ее очистить, организм посылает туда белые кровяные клетки для того, чтобы расщепить железо и белки.
Quando os vasos sanguíneos rebentam, a hemoglobina infiltra-se nas camadas da pele. Para a limpar o corpo envia glóbulos brancos. que decompõem o ferro e as proteínas.
Когда сосуды лопаются, гемоглобин попадает под слои твоей кожи...
Quando os vasos sanguíneos rebentam, a hemoglobina infiltra-se nas camadas da pele...
Перекись водорода и гидроксид натрия реагируют с железом, превращая в гемоглобин и экспонта А... Голубое свечение...
O peróxido de hidrogénio e o hidróxido de sódio reagem na presença do ferro da hemoglobina exibindo um... brilho azul.
Какой у него гемоглобин?
A hemoglobina, está o quê?
Гемоглобин, любезно предоставленный бюро.
Hemoglobina, cortesia do escritório.
Мы тоже. Так что я взял оснащение и гемоглобин.
- Trouxe as plataformas e doses.
Он стабилен, но его гемоглобин все еще низкий.
Ele está estável, mas a hemoglobina está baixa.
Гемоглобин, гематокрит, анализ крови на совместимость с донором, подготовьте две единицы.
Hemoglobinas, faz tipagem, prepare duas bolsas.
Я так же измерял ее гемоглобин каждые четыре недели...
Monitorizei a hemoglobina a cada quatro semanas.
Проще говоря, Винсент может замедлить и перенаправить гемоглобин в своей крови, чтобы усилить определенные чувства
Simplificando, o Vincent pode desacelerar e redirecionar a hemoglobina no seu sangue para aumentar os sentidos específicos. Não estou a acompanhar.
Просто у меня низкий гемоглобин.
Só tenho fome.
У него билирубин 2.4, гемоглобин 10.6.
Tem a bilirrubina indirecta a 2,4 e a hemoglobina a 10,6.
У ребёнка Дженсонов анемия, гемоглобин ниже 70.
O bebé dos Jensen está anémico, e o fluxo na ACM está em 70.
Всё завязано на гемоглобин в крови.
Bem, é tudo sobre a hemoglobina no sangue.
У него железодефицитная анемия. Низкий гемоглобин.
Tem anemia por deficiência de ferro, com baixa hemoglobina.
Теоретически, возможна реакция на оставшийся гемоглобин.
Em teoria, reagiria com a restante hemoglobina.
Диурез в норме, кислород 30 %... ph в норме, молочная кислота - 1, гемоглобин стабилизировался.
Produção de urina constante, 30 % de oxigénio... o PH está normal, lactato está a um. Hemoglobina constante.
В норме, гемоглобин 102.
Normal, a hemoglobina está a 102.
Она на 92 % вода, включая гемоглобин, который доставляет кислород по нашей кровеносной системе.
Ele é 92 % água e contem hemoglobina que transporta o oxigénio pelo nosso sistema circulatório.
Если гемоглобин снова упадет, вызовешь меня.
Se a hemoglobina do homem cai nem que seja um ponto, quero ser avisado.
Проверь гемоглобин.
Hemoglobina universal.