English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Г ] / Глобал

Глобал tradutor Português

268 parallel translation
Недавние снимки с космического зонда "Марс Глобал Сервейор" Интересно, могла ли зародиться жизнь ( июнь 2000 года ) отчётливо показали овраги, явно размытые напором водных масс в мутных водах этой огромной речной системы.
Pergunto-me se a vida alguma vez surgiu, no lamacento das águas estagnadas destes grandes sistemas de rios.
В апреле 1998 года зонд "Марс Глобал Сервейор" сделал детальный Удивительно разнообразная группа американских деятелей одобрила Марс как таковую цель.
Um notável grupo de diversos líderes Americanos, está a patrocinar o objectivo Marte.
Мой глобал. В пассивном режиме.
O meu global, está em espera.
Да, ее глобал работал, но что с того?
A mulher tinha um global ligado, e daí?
У меня разрывные пули, oтдай глобал или я выстрелю.
Tenho explosivos aqui, se não me der o Global, vou usá-los.
У вас есть глобал?
Tem um Global?
Позвонили на глобал за минуту до взрыва... Достаточно времени для эвакуации людей.
Chamada pelo global, 60 segundos antes da detonação, tive tempo de tirar todos.
Нет, мой глобал сломан.
Não, o meu global está queimado.
Вот он я. Сразу же после Глобал Линк.
Sou eu, no link global internacional.
Через некоторое время он переходит в "Глобал Опшенс" - спецотряд для особых поручений. Tам он и работает с начала 90-ых до своей безвременной кончины.
Lidera as Opções Globais, a principal divisão militar dos Anos 90, até ao óbito prematuro.
Карсен Дайл и большинство отряда "Глобал Опшенс" погибли.
O Dyle e a maior parte da equipa das Opções Globais morreram.
Считалось, что Бэкман погиб при взрыве бомбы в автомашине, в Чечне, четыре года назад. Он служил там в качестве специалиста по тайным операциям по заданию "Глобал Эндэворс", английской дочерней организации частного гиганта, Манчжурского Глобального фонда.
Pensou-se que este tivesse morrido na explosão dum carro armadilhado, na Chechénia há quatro anos, onde trabalhava secretamente como especialista da Global Endeavors, uma subsidiária britânica... do gigantesco grupo de capital privado, a Manchurian Global.
- Работает в Сонент Глобал.
- Trabalha na Sonent Global.
"Энтертейнмент Глобал Офисес".
Escritórios Globais de Entretenimento.
Этот парень либо исследователь в "Глобал Дайнэмикс".
Que esse tipo ou é um investigador da Global Dynamics ou é a pesquisa.
Я хочу, чтобы всё упаковали и отвезли в "Глобал Дайнэмикс".
Quero tudo empacotado e levado para a Global Dynamics.
Старк главный в "Глобал Дайнэмикс".
O Stark é o manda-chuva da Global Dynamics.
Он даже проходит практику в "Глобал Ди".
Até tem um estágio na Global Dynamics.
Нэйтан, пока Глобал финансирует твои исследования, ты подчиняешься общим правилам.
Nathan, enquanto for a Global a financiar a tua investigação, segues as regras como os outros.
Для этого и нужен Глобал, собрать вместе великие умы и рискнуть.
É por isso que a GD está aqui, para juntar grandes mentes, para podermos arriscar.
Глобал припас тебе квартирку, но раз ты преступник.
A GD tem um apartamento para ti, mas como és um criminoso, ainda não o mereces.
Возможно пострадали лишь люди в Глобал.
Se calhar só está a afectar pessoal da GD.
Тут все ученые из разных отделов Глобал.
Todas estas pessoas trabalham para um departamento diferente da GD.
Компьютер в Глобал Дейнамикс просчитает все возможные пути побега, отследит все звонки и карты, которые он когда либо скачивал.
Sabe como se esconder. Nós temos o computador da GD. Está a calcular as probabilidades de fuga por cada estrada, a analisar os telefonemas que fez, cada mapa que tirou da Internet...
Не важно... доктор Глен возьмет анализы... всех заболевших в Глобал. Ты настоящий друг, Джек.
Seja como for, a Dra. Glenn vai levar as pessoas afectadas para a GD para lhes fazer uns testes.
Все в Глобал Дейнамикс рвутся изучить данные.
Toda a gente na GD quer deitar a mão à informação.
Отвезу наши находки в Глобал, но сперва убью Зоуи.
Vou levar essas coisas para a GD depois de matar a Zoe.
Мис Блейк велела срочно пригнать машину в Глобал.
O carro tem de ser já rebocado para a GD.
Может обрызгать ее каким-нибудь средством... от Глобал и сделать видимой?
Não o podes borrifar com uma poção da GD para que reapareça?
После запрета, мой пропуск в Глобал был анулирован, я там больше не бывала. Не веришь...
A minha autorização da GD foi revogada quando o Tratado foi assinado e eu não voltei a entrar no edifício.
А у укравшего Ал-26 был доступ в Глобал.
A pessoa que roubou o Alumínio 26 tinha de ter acesso à GD.
Ну, это все знают. Наберите в Гугле "предатор" или "глобал хок".
Basta pesquisar no Google a palavra "predador".
Вы уничтожите в Глобал целые научные направления.
Vai dizimar cátedras inteiras aqui na GD.
Я приехала, чтобы превратить Глобал в успешный и коммерчески эффективный механизм.
Olhe, eu vim até aqui para fazer a GD... uma máquina enxuta, comercial e produtiva.
В Глобал такое творится, Торн приехала, иногда даже не понимаю, здесь я или там.
- Olha... com o que está acontecendo na GD... e com a Thorne aparecendo... tem dias que eu fico perdida.
Проблема в Глобал.
Oh, problemas na G.D.!
Кроме этих тварей. Их нужно остановить. Едем в Глобал.
- Exceto o que está voando... para a cidade, temos que controlá-los!
Нет, это запасная антенная станция Глобал.
Não, essa é uma estação de segurança da G.D.!
Картер, В Глобал все хотят быть супергероями.
Carter, todos na G.D. querem ser um super-herói!
Кто-то в Глобал над этим работал.
Alguém nesse prédio está trabalhando em algo assim.
Значит его интерес - устаревшие технологии Глобал.
Parece que é especialista em tecnologia G.D. antiga. Espera aí!
Но тогда все решат, что глобал занялся политикой.
Não pensariam que a GD estaria tomando partido? Talvez.
Нет. Мы всю ночь убили на то, чтоб убедиться, что глобал тут не при чем.
Não, mas levou para excluir qualquer experimento da GD como causa.
Кто-нибудь из глобал читал моё досье?
Mande alguém da Global ver meus registros.
Интернациональный Глобал Линк.
International Global Link.
Она может быть связана с "Глобал Дайнэмикс".
E pode estar ligado à Global Dynamics.
Ну, я прохожу практику в "Глобал Дайнэмикс".
Estou a fazer um estágio na Global Dynamics.
Думаете, в "Глобал Дайнэмикс" есть проблемы с наркотиками?
Achas que a G. D. tem um problema de droga?
- Ладно, ты едешь в Глобал.
Tu vens à GD.
В конце 90-х Глобал работал над проблемой невидимости.
A GD trabalhou com a invisibilidade no final dos anos 90.
Я не забыл, что вы сделали с Глобал. Но об этом мы поговорим после.
É uma conversa para outro dia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]