English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Г ] / Глобус

Глобус tradutor Português

85 parallel translation
По прибытии в Мерсо идите прямо в гостиницу "Глобус".
Chegados a Meursault, dirigem-se ao Hotel do Globo.
Мы должны разыскать гостиницу "Глобус".
Ainda bem, porque agora temos de encontrar o Hotel do Globo.
Как проехать в гостиницу "Глобус"?
Qual é o caminho para o Hotel do Globo?
"Глобус" уже не будет прежним.
O Globe já não vai ser o mesmo.
Ты же не любишь "Глобус".
Também nunca gostaste do Globe.
Феликс Форсайт, менеджер бара "Глобус" в Ковент-Гардене.
Felix Forsythe. O gerente do Globe, em Covent Garden.
Это Форсайт, менеджер бара "Глобус" в Ковент-Гарден.
Era o Forsythe, o gerente do Globe.
Если хочешь, зайду в "Глобус" и заберу твои вещи.
Se quiser, vou buscar as suas coisas ao Globe.
" Мисс Барбара Миллиган, бар Глобус,
Miss Barbara Milligan, The Globe,
В офисе есть глобус.
Tenho um globo no escritório.
Этот глобус стоит 2500 долларов!
Esse globo custou 2500 dólares!
Это глобус.
Não, é um globo da Terra.
Ни Эмми, ни Оскары, ни даже Золотой глобус.
Nada de prémios, oscar's, nem o globo de ouro!
Я уважаемый журналист, обладатель премии "Золотой глобус"!
Sou um jornalista respeitado, vencedor do Globo de Ouro...
Это Золотой Глобус.
É sagrado!
Но, постой, у меня есть глобус.
Mas, espera! Tenho um globo.
Это глобус.
É um globo.
И глобус.
E um globo.
- У меня есть глобус, паскуда. - Да неужели, гангстер?
- Eu tenho um atlas, palhaço!
Дай подумать. Возьми глобус, раскрути его, найди синее и ткни пальцем в океан.
Deixa-me ver, agarra num globo terrestre, gira-o, procura o azul, e escolhe um oceano.
Тут тебе не Библио-Глобус. *
Isto não é a Waterstone ( Livraria famosa de Londres ).
Ладно. И Джоуи, не давай Россу смотреть на любые карты или на глобус в твоей квартире.
Joey, não deixes o Ross ver mapas nem o globo no teu apartamento.
Не волнуйся, это же не глобус Соединенных штатов.
Não te rales. Não é um globo dos Estados Unidos.
Ты знала, что утром объявили номинантов на Золотой глобус?
Sabia que as nomeações para os Globos de Ouro foram anunciadas hoje?
Он номинируется на Золотой глобус.
Ele vai aos Globos de Ouro.
Мой врач уехал. Меня даже не было в номинации на "Золотой Глобус"!
Não fui nomeada para um Globo de Ouro este ano!
Горошек "Глобус"!
Ervilhas Globus!
Вчера ночью я рассматривал глобус и обдумывал планы на будущее.
Ontem à noite, fiquei acordado, com um globo, planeando.
У меня есть мечта : если я когда-нибудь получу Золотой Глобус или Оскар,
Tenho esta fantasia que se alguma vez ganhar um globo de ouro ou um Óscar...
Подушка-глобус, мой "Обними мир".
- Mundo abraçável. É o mundo abraçável.
Речь идет об облавах, о незаконных экспериментах, анализах крови, пересадках кожи, об исчезновении людей, о проекте "Глобус 1".
Estou a falar de rusgas, de experiências ilegais, de análises e extracção de órgãos não autorizadas, pessoas desaparecidas.
Так что тут нужен шарик или глобус. Или что-нибудь круглое! - один кадр.
Quero um globo, um círculo, alguma coisa redonda!
- Глобус?
- Um globo?
- Глобус...
- Um globo...
Как это ни странно, но я посмотрел на глобус. Масштаб был сбит.
Na verdade, estava a olhar para o globo e a escala é um bocado grande.
"Если взять огромный глобус, покрытый лаком, то толщина этого лакового покрытия относительно самого глобуса будет почти такой же, как толщина Земной атмосферы относительно самой Земли."
" Se tivermos uma grande bola com uma camada de verniz sobre ela, a espessura desse verniz, comparativamente a esse globo é aproximadamente a mesma que a espessura da atmosfera terrestre comparada com a própria Terra.
И давайте представим, что этот глобус олицетворяет Землю.
Imaginem que este globo representa a Terra.
Он станет похожим на глобус, так как имеет 100 метров в диаметре.
Ao final será um balão enorme, de quase 100 metros de diâmetro.
Почему ты держишь глобус на свой тележке?
Porque é que andas com um globo no carrinho de limpeza?
У тя есть рядом глобус?
Tens aquele globo por perto?
"Ромео и Джульетта" в театре "Глобус".
"Romeu e Julieta" no Globe.
Шекспировский "Глобус"!
O Globe do Shakespeare!
Хотите Золотой Глобус? Нет!
- Querem o Globo de Ouro?
Кто-то украл Золотой Глобус мистера Вудса.
Alguém roubou o Globo de Ouro do Sr.Woods!
Здесь был Золотой Глобус, и он пропал.
, Havia um Prémio Globo de Ouro aqui, e desapareceu!
Нам осталось найти этот Золотой Глобус, так у нас появится орудие убийства - и, если повезет, это может означать, что мы знаем убийцу.
Então tudo que temos de fazer é encontrar aquele Globo de ouro E teremos a arma do assassinato--e se tivermos sorte teremos o assassino.
Я схватила Золотой Глобус и улизнула.
Eu peguei no Globo de Ouro e saí correndo.
Я едва успела оставить Золотой Глобус в комнату Тома и сбежать вниз, где я воспользовалась общей суматохой и влилась в толпу, когда они все бежали наружу.
Eu mal tive tempo de esconder o Globo Dourado no quarto do Tom e correr de volta para o andar de baixo, onde eu usei toda aquela comoção e me juntei a todos já que todos estavam corendo para fora.
Алло, "Глобус"?
Está, Globe?
"Мокко фикс гольд", горошек "Глобус".
Mocca Fix Gold...
Это глобус.
Isso é um globo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]