Голдман tradutor Português
117 parallel translation
Карл Готлиб, Дон Дэймон, Тамара Хоррокс, Кен Праймус, Дэнни Голдман,
Carl Gottlieb, Dawne Damon, Tamara Horrocks, Ken Prymus, Danny Goldman,
Немедленно, сеньор Голдман.
É para já, Sr. Goldman.
Арманд Голдман! Старина.
Armand Goldman, meu velho tal e tal.
Алло? Нет, мистер Голдман, я сожалею, она уже уехала, но она всегда на связи.
Sr. Goldman, desculpe mas ela saiu.
Голдман.
Goldman.
Голдман.
Goldman?
Попробуй Голдман.
Tente Goldman.
- Арманд. - Арманд Голдман.
Armand Goldman.
Мать Вэлла. Миссис Голдман.
É a mãe do Val, Sra. Goldman.
Миссис Голдман?
Sra. Goldman?
Кэтрин Голдман.
Katherine Goldman.
И их фамилия не Колмэн, а Голдман.
E o nome deles não é Coleman, é Goldman.
Оскар Голдман? Это я Джейми Саммерс.
Oscar Goldman, sou eu, Jaime Sommers.
Голдман и Морган Стэнли слюни пускают, чтоб выбросить акции.
A Goldman e a Morgan Stanley andam a babar-se para tornar isto público.
Это босс из "Человека за шесть миллионов"? Это Оскар Голдман.
Este é o chefe do Six Million Dollar Man?
Питер Голдман из регионального отдела.
Peter Goldman, da Relações com os Afiliados.
- Голдман, не надо.
- Não podes!
- Я возвращаюсь на рабочее место. - Голдман!
Volto para os monitores.
Впервые я прочитал Эмму Голдман не в книге.
A primeira vez que li Emma Goldman não foi num livro.
Но в конечном счёте я выучил урок, что и Голдман, Праудон и остальные выучили :
Mas ultimamente, aprendi a lição que Goldman, Proudhon e os outros aprenderam :
Иисус, если я принесу мобилу, ты не против поговорить с Мюриэль Голдман?
Sabes, Jesus, se eu morrer a qualquer momento, importas-te de falar com o meu amigo Neil Goldman?
Папа, мистер Голдман никогда не допивает свой Ensure.
Pai, o Sr. Goldman não chegou a tomar a sua "Ensure". ( refrigerante )
Эндрю Голдман
- Andrew Goldman.
Извините, это Фил Голдман. Как вы?
Phil Goldman, como está?
Мистер Голдман, рад встрече.
Mr. Goldman, muito gosto em vê-lo.
Роберт Рубин, топ-менеджер одновременно в "Ситигруп" и "Голдман Сакс", чемпион по изменениям в законодательство, которые позволили коммерческим банкам войти в такие новые области, как инвестиционные банковские услуги и экзотические виды страхования.
o campeão que mudou a lei que permitiu que os bancos comerciais entrassem em novas áreas tal como o banco de investimentos e produtos de seguros exóticos.
Соглашение было достигнуто с министром финансов Генри Полсоном, бывшим гендиректором "Голдман Сакс", личное сосояние которого оценивалось в 700 миллионов $, когда он покинул "Голдман", чтобы возглавить Минфин.
Foi feito um acordo com o Secretário de Tesouro, o Henry Paulson, o ex-presidente-executivo da "Goldman Sachs" e cujo património estimava-se ser 700 milhões de dólares quando ele deixou a "Goldman" para ir gerir o Departamento do Tesouro.
Или он имел в виду лучших из "Голдман Сакс"?
Ou será que ele quis dizer "o melhor da Goldman Sachs"?
Все ответственные люди были из "Голдман Сакс".
Todas as pessoas responsáveis eram da "Goldman Sachs".
Мы называем его "Правительством Голдман" современной эпохи.
Nós chamamos-o de "Governo Goldman" na era moderna.
Это из-за наличия бывших топ-менеджеров Голдман Сакс внутри министерства финансов при Буше, также как и при Клинтоне.
dentro do Departamento do Tesouro do Bush, como haviam sob o Clinton.
Блэк : Министр финансов Полсон- - он не был просто случайным человеком в "Голдман". Это был парень в "Голдман", который создал им большой успех в покупках этих экзотических жилищных деривативов.
O Secretário do Tesouro Paulson, ele não era apenas um tipo da "Goldman Sachs", ele era o tipo da "Goldman Sachs" que os adquiriu num grande momento para comprar estes difíceis Derivativos de habitação.
Таким образом, он создал для "Голдман" огромное количество проблем.
Então, ele começou na "Goldman Sachs" com uma enorme quantidade de problemas.
Мур : Безумные деривативы на жильё уничтожили большинство конкурентов Голдман Сакс.
Derivativos de habitação insanos já tinham destruído muito da concorrência da "Goldman Sachs".
И теперь, когда ребята из Голдман Сакс работают в правительстве, они обеспечат банку главенствующую роль на Уолл Стрит, когда пыль осядет.
E com os meninos "Goldman", que agora são os que mandam dentro do Governo, eles assegurariam que a "Goldman Sachs" iria acabar como os reis de "Wall Street", quando a poeira assentasse.
Блэк : Последним человеком, который мог бы советовать министерству финансов, мог быть сотрудник Голдман Сакс.
Então, as últimas pessoas possíveis que deveriam aconselhar ao Tesouro seriam as da "Goldman Sachs"
Ну, он предложил, использовать налогоплательщиков, чтобы спасти Голдман Сакс и другие привилегированные финансовые институты.
Bem, usar os contribuintes para resgatar a "Goldman Sachs" e as outras instituições financeiras favorecidas...
Это Конгресс Соединенных Штатов или Совет директоров Голдман Сакс?
Este é o Congresso dos EUA ou é o conselho de administração da "Goldman Sachs"?
"Голдман Сакс" отложили 6.8 миллиарда для бонусов.
A "Goldman Sachs" pôs de lado 6.8 biliões de dólares para os bónus.
"Голдман Сакс" стал его главным частным спонсором вложив около 1 млн $.
A "Goldman Sachs" tornou-se no seu contribuinte privado número um com quase 1 milhão de dólares em contribuições.
Или не глава "Ситибанка", или не ребята из хедж-фонда "Голдман Сакс"? "
"Ou o presidente do Citibank ou os tipos do fundo de cobertura Goldman Sachs?"
Сэр, меня зовут Маршал Голдман
Senhor, o meu nome é Marshall Goldman.
- Маршалл Голдман и недавноусопший Абрахам Симпсон. "Со слов Эйба".
De Marshall Gold e do falecido Abraham Simpson
Что это такое, Голдман?
O que quer isso dizer, Goldman?
Мы ищем Мюриэл Голдман, дорогая.
Estamos à procura da Muriel Goldman amor.
Во-первых, психиатр доктор Голдман, которого я тебе рекомендовал, сказал, что ты не пришел на первый сеанс, но и не позвонил, чтобы отменить его.
Primeiro, o psiquiatra que te recomendei, Dr. Goldman, disse que não apareceste à primeira consulta e que não telefonaste a desmarcá-la.
Николь Браун Симпсон и её друг Рональд Голдман.
As vítimas? Nicole Brown Simpson e o seu amigo Ronald Goldman.
Ну... а Голдман?
Então, e o Goldman?
Голдман уже едет. Тогда и скажешь.
- Diz-lhe quando o Goldman chegar.
Таков план М-ра Поулсона, бывшего главы "Голдман Сакс".
Esse é o plano do Sr. Paulson, antigo presidente da Goldman Sachs.
С приветом, снова Морт Голдман.
Cumprimentos, Mort Goldman, mais uma vez.