Горацио tradutor Português
237 parallel translation
- Горацио принесёт.
- O Horatio vai trazê-la.
А вот и Горацио.
Cá está o Horatio.
Да, Горацио?
Não és, Horatio?
В детстве я прочитала все рассказы Горацио Алджера.
Li todas as histórias de Horatio Alger quando era criança.
- Помнишь Горацио Алджера?
Bem, lembras-te de Horatio Alger?
- Далеко еще, Горацио?
- É muito longe, Horacio?
Как бы Горацио Элджер разрулил эту ситуацию?
Como teria Horatio Alger lidado com a situação?
Чистый Горацио Элджер.
Horatio Alger, está bem de ver.
Американская ассоциация искусства и культуры представляет Джона Горацио Малковича.
"A A. A. C. apresenta John Horatio Malkovich " Dança do Desespero e Desilusão ".
Какое будущее ждет Джона Горацио Малковича?
E o que reserva o futuro a John Horatio Malkovich?
- Не-не-не, не Горацио Нельсон.
Não é o Horatio Nelson.
Дэрэк, Горацио, Камилла.
Derek, Horatio, Camilla.
- Горацио?
- Horatio?
- Да, Горацио.
- Sim, Horatio.
Горацио только что сказал, что он против всякой благотворительности.
O Horatio dizia que é totalmente contra as doações caritativas.
Разговаривал с Горацио.
E falaste com o Horatio.
Горацио.
Horatio.
Мистер Гастингс? Горацио Голд.
Horatio Gold Director.
Горацио, Эрик в опасности?
Horatio, o Eric está em perigo?
Знаешь, я половину своей жизни играл Горацио при неудачном Гамлете.
Procura outra pessoa. Passei metade da minha vida a interpretar o Horácio no teu medíocre Hamlet.
Дай мне Горацио Кейна.
Quero o Horatio Caine.
Это Горацио.
Aqui, Horatio.
Потому что я не говорил его тебе, Горацио.
Foi porque ainda não he disse, Horatio.
Это тот же псевдоним, который он назвал Горацио.
Foi o nome que ele deu ao Horatio.
Он работал тут вместе с Горацио раньше.
Esteve aqui a trabalhar com Horácio, antigamente.
Горацио!
Horatio!
Не испытывай меня, Горацио!
Não me provoque, Horácio!
Вот и Горацио Кейн.
É o Horatio Caine.
Но если у вас есть какие-то вопросы, придется связаться с Горацио Кейном.
Mas se tiver alguma dúvida, vai ter que falar com o Horatio Caine.
Ты просто бери телефон и скажи, что я хочу видеть Горацио там.
Agarra no telefone, e diz-lhes que espero ver o Horatio lá fora.
Горацио Кейн.
Horatio Caine.
Горацио присмотрит за тобой.
O Horatio vai tomar conta de ti.
- Так что слушайся Горацио.
- Agora, tens de obedecer ao Horatio.
"Есть многое на свете, друг Горацио, Что и не снилось нашим мудрецам."
Há mais coisas no céu e na Terra, Horácio, do que sonha a tua filosofia.
Я не знаю, Горацио.
Não sei, Horácio.
Хорошо, я позвоню Горацио.
Tenho que telefonar ao Horatio.
Горацио? Помнишь кровь, которая была на шаферах, Джеке и Шоне?
Horatio, sabes, o sangue encontrado nos padrinhos, o Jack e o Sean?
Звоню Горацио.
Vou ligar ao Horatio.
Доктор Лэнгстон, Горацио Кейн.
Dr. Langston, Horatio Caine.
Посмотри, на следы перемещения личинок, Горацио.
Há aqui um rasto de migração de larvas de moscas-varejeiras, Horatio.
И это значит, Горацио, что я не уеду, пока мы его не найдём.
Também significa, Horatio, que não me vou embora enquanto não resolvermos isto.
Мы с лейтенантом Горацио Кейном только что закончили расследование двух убийств в Майами.
O tenente Horatio e eu solucionamos dois homicídios aqui, na área de Miami.
Итак, Горацио поручил мне взять у тебя показания о произошедшем.
- Olá. O Horatio pediu-me para receber o teu testemunho do que aconteceu hoje.
Горацио, взгляни на монитор.
Horatio, dá uma olhadela no monitor.
Горацио.
- Horatio.
- Горацио, еще раз спасибо, что пришел за нами.
Horatio, obrigada de novo. - Por nos teres salvo.
Я обнаружил синяки и разрывы, Горацио.
Realmente vejo algumas contusões e alguns arranhões, Horatio.
Я позвоню Горацио.
Vou ligar ao Horatio.
А разве не в этой комнате Горацио нашел следы нападения?
Não é esta a divisão onde o Horatio acha que a Summer foi atacada?
Освободите моего друга Горацио, чтобы он меня сопровождал.
Soltem o meu amigo Horatio, e permitam que ele me acompanhe.
Король простит вас и Горацио Перчаточника посетить королевский банкет. Вы согласны?
O Rei quer a sua companhia e a do Horatio no banquete esta noite.