Гороскопу tradutor Português
31 parallel translation
Он Телец по гороскопу.
É touro. Touro, de signo.
Что ты хочешь узнать, кто я по гороскопу?
- Queres saber o quê? O meu signo?
Ты, должно быть, Рыбы по гороскопу.
Tu tens muita paciencia.
- Ты кто по гороскопу?
Eu sabia.
- Наверное, вы и по гороскопу лев?
- E o teu signo também é leão? - Não, infelizmente.
- Вы Рак по гороскопу, а не Лев.
- Você é caranguejo, não é leão.
"Доктор виндсерфинга, высокий интеллект, по гороскопу стрелец".
" Médico amante de windsurf, muito inteligente e Sagitariano.
Ну, это ваш камень ( по гороскопу ).
Bem, como é a tua pedra.
Кто вы по гороскопу?
De que signo é?
Давайте посмотрим по гороскопу, кому идти!
Vamos decidir pelo signo.
По гороскопу я должна попробовать что-то новое.
O meu horóscopo dizia que devia tentar coisa novas hoje.
Ты по гороскопу Близнец?
Tu és Gémeos?
Ты кто по гороскопу?
Qual seu signo?
По гороскопу день должен был быть очень напряженным, и я немного беспокоилась.
O horóscopo dizia que hoje seria um dia difícil e eu fiquei preocupada.
Я родился в 1986, Я тигр по китайскому гороскопу.
Nasci em 1986, sou tigre no horóscopo chinês.
Я - лев по гороскопу.
- Aguentas com este gajo? - Sou uma Leo.
Знаешь, а если верить гороскопу, сегодня я должна встретить мужчину своей мечты.
Sabes, o meu horóscopo disse que vou encontrar o homem dos meus sonhos esta noite.
Какой у тебя камень по гороскопу? "
Qual é a tua jóia preferida? "
Он "близнецы" по гороскопу, и его любимый цвет - синий.
É do signo Gémeos... e a sua cor preferida é o azul.
Ну, я - Дева по гороскопу.
Sou do signo Virgem.
Я Дева по гороскопу.
Não, sou do signo Virgem, sim?
Поскольку ее день рождения в июле, по гороскопу она
Como faz anos em Julho, é do signo Caranguejo.
Мне от 35 до 45 лет. Я рак по гороскопу и я победила рак.
Tenho entre 35 e 45 anos, sou Caranguejo ( Cancer ) e venci o cancro.
Я близнец по гороскопу.
- Eu sou gêmea.
А ты по гороскопу кто?
Qual é o seu signo?
- Он былР ак по гороскопу. И был помешан на этом астрологическом дерьме.
O signo dele era Caranguejo, ele acreditava nessas merdas da astrologia.
эй, кто ты по гороскопу?
Qual é o teu signo?
Сегодня по гороскопу твоей планете не везет.
Qual planeta do azar no horóscopo de hoje :
По гороскопу Лев с лёгким намёком на Скорпиона брошен здесь, между прочим.
Sou do signo Leão, com uma pitada de Escorpião. Para balancear as coisas.
По гороскопу я Рыбы.
Sou Peixes.
- Рыбы по гороскопу.
- Sou Peixes.