Горошинка tradutor Português
21 parallel translation
- О, сладкая горошинка!
- Oh, meu docinho!
Я просто маленькая скромная горошинка ( произносится, как P ), сидящая здесь, словно в сточной канаве.
Sou só uma mera ervilhazinha, aqui sentada na sarjeta.
Привет, горошинка.
Olá querida.
Папочке нужно идти, хорошо, горошинка?
O papá tem de ir, está bem fofinha?
Так, только держись. Хорошо, горошинка? Счет, пожалуйста.
Ok, aguenta, está bem querida?
Все в порядке, горошинка.
Está tudo bem, querida.
Доброе утро, горошинка. Ты проголодалась?
Bom dia, querida.
- Ладно, горошинка...
- Está bem, amor...
Ну, нет, сладкая горошинка.
Bem, não, doçura.
Иди сюда, сладенькая горошинка.
Vem cá, lindinho.
- Ты моя горошинка.
- Papá! - Aqui está a minha flor.
Давайте зажжем свечи, горошинка.
Vamos acender algumas velas.
Вот так, моя горошинка.
Pronto, pronto, minha ervilha.
Я вернусь за тобой, когда придет время, моя маленькая горошинка.
Voltarei na altura certa, minha pequena ervilha.
Спокойной ночи, горошинка.
- Boa noite, pipoquinha.
Итак, горошинка. Какую яичницу ты хочешь?
Amorzinho, como gostas dos teus ovos?
Ты, я и Горошинка.
Só eu, tu, e a nossa menina.
Мамочка идет, горошинка.
A mãe já vai, docinho.
Дело в том, что когда я капризный, никто меня не любит, горошинка.
- Talvez noutra altura.
Что такое, моя горошинка?
O que se passa, querida?
Пока, горошинка.
- Adeus, fofinha.