English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Г ] / Горяча

Горяча tradutor Português

122 parallel translation
Разве Флорида недостаточно горяча и влажна для этих людей?
A Florida não é suficientemente quente e húmida para aquela gente?
Вода достаточно горяча плавления свинца... И содержит токсичные газа, которые поддерживают экзотических бактерий.
A água está tão quente que é capaz de derreter chumbo e contém gases tóxicos que albergam bactérias exóticas.
Но она могла быть очень горяча, если бы хотела.
Mas ela podia ser uma brasa se quisesse.
- Да. С радостью. Она очень горяча.
Sim, adoraria, ela é muito sexy.
Ты горяча и холодна одновременно.
Tu deixas um homem baralhado.
А ты сегодня горяча.
Esta noite estás picante!
Когда же ты... была горяча со мной?
Quando é que pensaste em mim?
- Значит, я недостаточно горяча?
- Que não sou espontânea?
Боже, она была так горяча
Ela era mesmo boa!
И Викки... чертовски горяча!
E... a Vicky está... Um espectaculo!
Потому что Горячая Донна горяча!
Porque a Donna boazona é... boa!
* Где джин холоден * * А музыка горяча *
Onde o gim é gelado, mas o piano ferve...
* Где джин холоден * * А музыка горяча *
Onde o gim é gelado e o piano ferve...
Знаешь, парниша, она действительно когда то была горяча.
Ela era selvagem.
Но признайся, муженек Я и вправду горяча
Mas admite, maridinho. Sou toda boa.
Я думал, ты горяча, как огонь.
Pensei que eras quente como o fogo.
Она так горяча.
Ela e tao sensual.
Дело в том, Фез... Она, определённо, сумасшедшая, А это значит, что она будет очень горяча в постели, так что поздравляю по этому поводу. (
O facto, Fez... é que ela é claramenta lunática, o que significa que ela vai ser super-boa na cama portanto... parabéns por essa.
Она всё ещё горяча.
Continua boa.
Она горяча!
É uma brasa.
Ну, это, это, это вылетело у меня из головы, когда я увидел, как она горяча.
- Bom, isso... Isso passou-me quando vi que era uma brasa.
Горяча?
Gostosa?
Билли, твоя сиделка горяча.
- Billy, a tua enfermeira é uma brasa.
Скажи "Моя чикса горяча...."
Onde estão as minhas gajas?
- Горяча вода?
- Ainda há água quente? - Sim.
Наша вселенная была Плотна и горяча 14 биллионов лет тому назад
O nosso universo Estava num estado quente e denso E, há 14 milhões de anos, Começou a expandir-se... esperem!
Разве ты не хочешь, чтобы твоя девочка была горяча, как я
Não quiseste que a tua miúda fosse boa como eu.
Разве ты не хочешь, чтобы твоя девочка была горяча, как я
Não gostavas que a tua noiva fosse sexy como eu?
Ты слишком горяча, что бы быть доктором
És boa de mais para seres médica.
Я даже не думаю что стриптизерша была горячей.. А парни думают что она была горяча?
Não achei a stripper bonita, vocês acharam-na bonita?
Вы все равно до нее касаетесь? Я подразумеваю,, что есть частичка Вас которая хочет узнать насколько тарелка горяча.
Creio que uma parte de nós quer saber se o prato está mesmo quente.
Горяча сучка.
Fazia um cachorro-quente daquele cabrão.
О, Пенни, привет. К твоему сведению, во второй машине вода недостаточно горяча, только для цветной одежды, а четвертая слишком рано добавляет смягчитель, так что я бы не стал стирать в ней деликатное белье.
Para tua informação, a água quente é inadequada na máquina dois, portanto, só podes pôr roupa de cor, e a máquina quatro continua a libertar amaciador cedo demais durante o ciclo, por isso, evitaria usá-la com a roupa delicada.
Я был горяча?
Quão boa era eu?
Скажи им, что ты не можешь быть объективной, потому что профессор Лернер охренительно горяча в постели.
Diz-lhes que o teu discernimento foi perturbado porque a Professora Lerner dá uma queca incrível.
Ты просто ходячая неприятность, ты горяча, сексуальна и ты умна.
Tu és, isso sim, uma problemática, disso podes ter tu a certeza. Porque és uma brasa, e... és sexy e inteligente.
Она горяча для фригидной, противной, пожилой женщины.
Ela é boazona para uma mulher velha, frígida e bruta.
Подруга у неё, ух, горяча.
E a amiga é uma brasa.
Ого, ты так горяча, когда похотлива.
Ficas sensual quando estás excitada.
Ты так горяча, что можно готовить пиццу на... тебе.
Estás uma brasa.
Ну, разве не горяча?
- Que quente.
Моя кровь горяча, если хочешь, проверь.
Tenho sangue quente, verifica e vê
и моя кровь горяча если хочешь, проверь у меня жар давай же, детка, ты способна на большее, чем просто танец горячая кровь, горячая кровь
Sou de sangue quente, verifica e vê Estou com 39ºC de febre Anda lá, baby Podes fazer mais do que dançar
и моя кровь горяча, если хочешь проверь у меня жар давай же, детка, ты способная на большее, чем просто танец горячая кровь, горячая кровь
Sou de sangue quente, verifica e vê Estou com 39ºC de febre Anda lá, baby Tu fazes mais do que dançar?
- Слишком горяча для вас, мистер Калпепер.
- Demasiado quente para vós, Culpepper.
- Насколько горяча...
Isso é um fondon't ( não ).
В смысле, по-настоящему горяча.
É mesmo uma brasa.
Уже не так горяча!
Não está tanto uma brasa.
Думаешь, я горяча?
- Achas-me boazona?
Ты - то горяча, то холодна.
Qual é o teu problema?
- Слишком горяча для вас, мистер Калпепер.
Demasiado quente para vós, Sr. Culpepper.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]