Грешат tradutor Português
18 parallel translation
Но записано, что люди, которые грешат или говорят о зле, будут наказаны.
Mas está escrito que aqueles do povo que pecarem ou falarem mal serão castigados.
Что, из-за парочки невинных заигрываний на банкетах? Этим все "грешат".
Algumas adulterações em algumas festas?
- Я думаю, многие этим грешат.
- Acho que muita gente passa por isso.
Мы все хотим заполучить контракт. Этим грешат все авиакомпании в мире.
Queremos os maiores contratos, todas as grandes companhias fazem isso.
Родители грешат - дети страдают.
Os pais peçam, os filhos sofrem.
Как я уже сказал, в школах грешат этим многие
Bem, como estava a dizer, muitos miúdos universitários tomam isso.
Ну, все грешат
Toda a gente comete pecados.
Как часто вы, смертные, творите зло от имени моего и моих братьев. Иной раз грешат и люди в облачении церковном.
Há certas pessoas nesta Terra que afirmam conhecer-me a mim e aos meus irmãos, e fazem as suas acções de má fé e de forma egoísta em nosso nome.
Похоже, там грешат меньше, чем в городе.
Ao que parece, fazem menos asneiras que as da cidade.
Вообще все побывавшие в бою этим грешат, по себе знаю.
Quem viu combate, geralmente não fala, pelo que percebi.
Все существа человеческие грешат.
Todos os seres humanos pecam.
- Ему не нравится, когда люди грешат. -
Não gosta quando pecamos.
Из тех, что грешат по молодости с негодницами не из своего сословия, только вот впадают в панику при первой же неприятности.
O tipo que extravasa seu lado selvagem com uma garota má do lado errado da cidade, mas que entra em pânico ao primeiro sinal de problemas.
Многие грешат на наркотики, агент Нэш.
Dizem que foi droga, agente Nash.
Все грешат.
Toda a gente peca.
Тени не грешат.
As sombras não pecam.
Все дети таким грешат.
Porque tudo o que fizemos foram coisas de miúdos normais.
Все грешат.
Todos já pecaram.