English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Д ] / Два дня

Два дня tradutor Português

3,625 parallel translation
Так что нам предстоит целых два дня планирования, а ещё для подготовки он дал мне вот это.
Temos dois dias para planear o casamento e deu-me isto para me preparar :
Через два дня он дарит мне это кольцо.
Dois dias depois, ele dá-me este anel.
Через два дня этот партнер сел в тюрьму.
Dois dias depois, esse sócio estava preso.
Я не видела тебя два дня.
Não te vejo há 2 dias.
Она подписала отказ от реанимации два дня назад. Угадай.
Há 2 dias, ela assinou uma ordem de não reanimar.
Вы видели, как он приходил два дня назад?
Viu-o entrar há duas noites atrás?
Два дня назад надзиратель сказал мне, что мой сын мертв.
Há dois dias atrás, o director disse-me que o meu filho tinha morrido.
Последние два дня ты твердил мне, как классно было бы раскрыть это дело.
Há dois dias que andava a dizer como ficaria feliz por resolver o caso.
Два убийства за два дня.
Dois crimes em dois dias.
Это точно произойдёт в эти два дня.
Não vai certamente ser depois de amanhã.
Где мы за два дня найдем место на Манхэттене, в котором можно принять 300 человек?
Onde vamos encontrar um sitio em Manhattan com espaço para 300 pessoas em menos de dois dias?
Два дня... ладно, с этим я могу работать.
Está bem. Posso trabalhar com isso. Fácil.
Я обошел тебя на два дня.
Venci-te por dois.
Он уехал с работы два дня назад, но так и не вернулся домой.
Ele deixou o seu escritório há duas noites atrás e não apareceu mais em casa.
Шейла Харрисон уволилась с работы два дня назад.
A Sheila Harrison pediu demissão há dois dias.
Два дня назад он был в порядке, а теперь он сражается за каждый вдох.
Há dois dias ele estava bem, e agora está, entre a vida e a morte.
Два дня назад я получила письмо от моих родителей.
Há dois dias, recebi uma carta dos meus pais.
Пэйдж не видели уже два дня.
Já ninguém vê a Paige há dois dias.
Он на встрече уже два дня.
- Está em reunião há dois dias.
Вот уже два дня подряд эта девочка остаётся в живых благодаря тебе и этому... Сэму.
Já por dois dias seguidos que aquela rapariga te deve a vida e àquele tipo, o Sam.
И через два дня ты меня выставила.
Dois dias depois, excluíste-me.
Эй... Мы в дороге были вместе два дня.
Viajamos juntos há dois dias.
Два дня подряд?
- Duas noites seguidas?
Опоздала на два дня.
O carregamento está atrasado.
Он приехал два дня назад.
Chegou há dois dias.
В докладе, который я читаю, говорится, что контакт с Джонсом был два дня назад. Это ложь?
Eu tenho documentos à minha frente que dizem que fez contacto com o Jones há dois dias atrás.
- Два дня назад меня вытащили из моей клетки в Райкерс два детектива, расспрашивали меня о вас.
Certo. Há dois dias atrás, fui retirado da minha cela em Rikers, por dois detectives que queriam interrogar-me sobre si.
Ладно, послушайте, её нет уже два дня.
Não sei. - Loira, de fato executivo.
Она должна была заселиться два дня назад. Мне очень жаль, сэр.
Não temos nenhuma hóspede registada como Amy Whelan neste momento.
Два дня как поженились.
Casados há dois dias.
Два дня назад Тейт звонил несколько раз по этому номеру.
Há dois dias, o Tate trocou várias chamadas com este número.
Тейт пришел к нам два дня назад и заявил, что поведение его друга за последние две недели изменилось.
O Tate veio há dois dias, dizer que o amigo tinha mudado nas últimas semanas.
Ты уже два дня ничего не писал на доске.
Não escreve naquele quadro, há dois dias.
Мать говорит, что у нее врожденный дефект почек. Ни одного мокрого подгузника за два дня.
A mãe diz ter uma deformidade nos rins, não suja a fralda há 2 dias.
Через два дня оно будет у вас.
Tê-lo-eis em dois dias.
Приданное было передано моему мужу два дня назад.
O dote foi transferido para o meu marido há 2 dias.
Я наблюдаю за всеми вами уже два дня, слушаю вас - все вы слепые.
Tenho andado a observar-vos nos últimos dois dias, a ouvir-vos, e são todos cegos.
- Новак взял в аренду фургон два дня назад.
O Novak alugou um furgão, há dois dias.
Блин, два дня и ничего.
Meu, dois dias e nada.
Два дня назад, она отправила мне имейл.
Ela enviou-me um email há dois dias.
- Я это пятьдесят два дня слушаю.
Já ando a ouvir isso há 52 dias.
- Два дня назад "Вэллейвэг" сообщил, что в "Квенче" женщинам платят меньше, чем мужчинам, а вчера "Нью-Йорк Обсервер" написал, что вы наняли проституток на своё тридцатипятилетие.
Há dois dias atrás, apareceu a história do Valleywag a dizer que tu pagas às mulheres na Kwench, menos do que aos homens. E então ontem uma história no The New York Observer, diz que contrataste prostitutas para a festa do teu 35º aniversário.
Два дня - три, не больше.
- Dois dias, três no máximo.
- Верно ли то, что два дня назад, в ходе жаркого спора, в присутствие адвокатов с обеих сторон, вы ударили жену и сбили ее с ног?
- Não é verdade que há 2 dias... Numa discussão exaltada na presença dos advogados, bateu na sua mulher e fê-la desmaiar?
Через два дня, весь этот лагерь будет подвергнут обработке, чтобы там на хрен это не значило. Мутации...
Dentro de dois dias, o acampamento vai ser processado, seja lá o que isso for.
И мы узнали, хотя этот слух еще не был подтвержден, что один из них, возможно детектив полиции Джупитера, сам отсутствует вот уже два дня.
E nós sabemos que, Embora não tenha sido confirmado, possivelmente um detective da polícia de Júpiter está desaparecido há dois dias.
Джим скончался за два дня после того как мы оставили его.
O Jim aguento quase 2 dias antes de o deixarmos.
Найден мертвым в своей бруклинской квартире четыре дня назад, два выстрела в грудь.
Encontrado morto no seu apartamento em Greenpoint há quatro noites atrás, dois tiros no peito.
Если мы заболеем, мы быстро получим обезвожевание. Мы можем терять до 12 литров жидкости в день из-за диареи и умереть за два или три дня.
Quando se apanha cólera, a desidratação é de tal modo acelerada, que se podem perder até 12 litros de água por dia, com a diarreia.
Два дня назад ты сказал Бо, как умерла ее мать, сказал, что я виноват в этом.
Disseste-lhe que eu tive parte da culpa.
Не знаю, через два-три дня.
Não sei. Dois, três dias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]