Девид tradutor Português
195 parallel translation
Из него, Девид Кентли пил свой последний напиток.
Foi por ele que o David Kentley tomou a sua última bebida.
- Да. А Девид тоже сюда придет?
- O David também vem?
- Знаешь, Джанет и Девид...
- A Janet e o David...
После меня был Кеннет, а теперь Девид.
A seguir a mim, foi o Kenneth. E agora é o David.
Девид!
- Não, não.
А Девид здесь?
- O David já chegou?
Простуда на сей раз, надеюсь Девид скоро подъедет, она ждет твоего звонка.
Espero que ele não se demore. Ela quer que ele lhe telefone.
Девид - ее единственный ребенок.
O David é o único filho que ela tem.
- Девид, возможно, сейчас заехал к ней.
- O David pode ter ido vê-la.
Я хотел бы, чтобы Девид больше с ним общался.
O David devia andar mais com ele.
Все замечательно. я надеюсь, Девид скоро придет.
- Espero que o David não se demore.
- Я не верю, что Девид придет.
- Não acredito que o David Venha.
Где Девид?
Onde está o David?
Я помню однажды, когда Девид еще жил дома...
Lembro-me de uma vez em que o David estava em casa.
Мистер Кентли, может быть Девид уже дома?
Será possível que o David esteja em casa?
Не люблю бросаться словами, но мне кажется, если бы Девид был дома, он позвонил бы.
Se estivesse, seria de esperar que fosse ele a telefonar.
Девид, я помню, был столь же вежливым, сколь пунктуальным.
O David sempre foi bem-educado e pontual.
Кто-то звонил и передал сообщение, чтобы Девид встретил нас здесь.
Telefonaram de lá a dizer que o David viria ter aqui.
Кажется, я слышал, что Девид разговаривал с Филиппом вчера утром.
Parecia-me que o David Tinha telefonado ao Phillip ontem.
Девид уже не ребенок.
O David Já não é uma criança.
Впрочем, и я, и Девид будет рад.
Também acho. E o David também vai Achar.
Девид бы приехал в назначенное время.
O David chegava.
Насколько я помню, Девид был довольно сильным.
Se bem me lembro, o David era muito forte.
Кто-нибудь ещё думает, что Девид Коперфильд милашка?
Mais alguém acha o David Copperfield giro?
Девид должен идти. Спасибо тебе.
Agora pode ir.
Будут и слезы, когда Девид и Дженифер снова станут встречаться.
E também haverá lágrimas, quando o David e a Jennifer se reconciliam.
- Девид?
- David?
Leshk ( lex2k @ bigmir.net ) Доктор Девид Джордан был учителем, выдающимся автором, наиболее уважаемым экспертом в области археологии.
O Dr. David Jordan era um professor, um autor conceituado, um especialista no campo da arqueologia.
Я в самом деле Ваша фанатка, Девид.
Sou um fã, David.
- Ты пугаешь гостей. - В смысле, Девид Хэсселхофф.
- Assustas as pessoas.
- Рад тебя видеть. - Спасибо, Девид.
- Prazer em vê-lo.
Позвольте мне сбегать в офис и взять данные о налогах, пока Девид и Рита рассказывают Вам о правилах Международной морской организации.
Deixem-me ir buscar os valores dos impostos, e deixo o David e a Rita a falar dos regulamentos IMO.
Девид Арбор был арестован на вечеринке студенческого братства.
O David Arbor foi preso numa festa.
Девид Арборе ее хороший друг, и он ей очень нравится.
O David Arbor é um bom amigo.
Доктор Девид Зиглер, получил степени по физиологии и биологии.
O Dr. David Ziegler tem licenciaturas em fisiologia e biologia.
Давайте поприветствуем по Мумба-Юмбовски, Девид Брент!
Vamos lá dar-lhe uma recepção à Mumbo Jumbo's. É o David Brent!
Если ты не Девид Блейн или гималайский мастер йоги, это невозможно.
A não ser que sejas o David Blaine ou um mestre de ioga, é impossível.
Ларри Девид
O Larry David.
Это Ларри Девид. -
- Este é o Larry David.
- Привет, Ларри Девид.
- Olá! O Larry David!
- Для чего ты хочешь быть Девид?
Quero ser tua mulher.
"Эй, леди. Я Ларии Девид и моя жена считает что я должен переспать с кем-то этой ночью"
A minha mulher disse que posso ir para a cama com alguém, hoje. "
Кто-нибудь? - Смотри, хей, Ларри Девид.
- O Larry David!
Ларри Девид, Джеф Грин, увидеть Мела.
Larry David e Jeff Greene, para falar com o Mel.
Лари, Лари Девид!
Larry! Larry David!
Джеф Грин, Ларри Девид, увидеть Мел.
Jeff Greene e Larry David, para o Mel.
Я хочу тебя Ларри Девид ты следующий Макс Вудсток на Бродвее.
Quero que você, Larry David, seja o próximo Max Bialystock, na Broadway.
Беда Девида в том, тчто ему не нужно учиться, он слишком умный. - Да, Девид преуспевает.
- Ele não se sai mal.
Девид пригласил меня прогуляться. У меня дрожал подбородок.
Estava muito abatida.
О, где же Девид?
- Onde está o David?
Девид?
Darren?