Джастина tradutor Português
298 parallel translation
- Или Джастина Бибера.
- Ou o Justin Bieber.
Дорогая, разрешите представить вам Джастина, капитана стражи.
Minha querida, posso apresentar-lhe Justin, o Capitão da Guarda.
Нужно предупредить Джастина!
Tenho que avisar o Justin!
Я пришла обсудить его завещание и обнаружила Джастина лежащего на полу.
Vim cá para discutir o testamento e encontrei o Justin desmaiado, no chão.
Это ведь вы нашли их, Джастина и Айрис?
O senhor é que os encontrou. - O Justin e a Iris. Acolheu-os.
Машину, похожую на машину Джастина, видели перед церковью перед тем, как та сгорела.
Um carro igual ao do Justin foi visto junto da Missão antes do incêndio.
С нами замечательная женщина, сестра брата Джастина, мисс Айрис Кроу.
Connosco, está uma mulher notável, a irmã do irmão Justin, a menina Iris Crowe.
Спасибо. За все, что вы сделали для Джастина.
Obrigada por tudo o que fez pelo Justin.
Если не летали на Марс, то, наверное, следите за историей брата Джастина, с которым встречался ваш покорный слуга.
A menos que tenham estado em Marte, devem andar a seguir a história do irmão Justin, originalmente recontada por este repórter.
Это был не случайный пожар, друзья, о нет, это дело рук злых людей, тех самых людей, что посмели мешать работе брата Джастина, потому что он посмел служить бедным и обездоленным.
Não foi um incêndio acidental. Foi o trabalho de homens maus. Os homens que bloquearam o bom trabalho do irmão Justin porque ele se atreveu a ensinar os destituídos.
- Я беседовал с мисс Айрис Кроу, сестрой брата Джастина Кроу.
Falei com a menina Iris Crowe, a irmã dedicada do irmão Justin.
- Дела идут неважно в приходе брата Джастина.
As coisas não estão a correr bem na Missão Dignidade do Irmão Justin.
- Да, сэр. Не сомневаюсь, вы так же, как и другие жители Минтерна, беспокоитесь о судьбе брата Джастина.
Estou certo de que, como todos em Mintern, está preocupado com o paradeiro do irmão Justin.
- О продолжении служения брата Джастина молится вся Калифорния, и город Минтерн мог бы внести свой вклад в исправление ужасной несправедливости, совершенной в его пределах.
Mintern deveria contribuir para remediar o monstruoso mal que foi feito nos limites da cidade.
Послушайте слова Господа от его верного слуги брата Джастина.
Venham ouvir a palavra do Senhor através do Seu servo, o irmão Justin.
Ты помнишь джастина Гейнс и Шона Келвина?
Lembras-te do Justin Gaines e do Sean Kelvin.
Посмотрите на Джастина Тимберлейка и Камерон Диас.
Vejam o Justin Timberlake e a Cameron Diaz.
- Я хочу поблагодарить вас и брата Джастина за то, что вы меня взяли к себе.
Quero agradecer-vos, a si e ao Irmão Justin, por me receberem.
ПРОПОВЕДЬ ДЖАСТИНА : Но он был не один.
Mas Ele não estava só.
Ты не представляешь, сколько желающих убить брата Джастина.
Nem imaginas quantas pessoas desejam ver o irmão Justin morto.
И про Джастина не знал.
Nem sabia que o Justin também era.
Моник Валентайн в сопровождении Джастина Дрэйтона.
Monique Valentine, acompanhada por Justin Drayton.
Подхватил какой-то проект у Джастина Ричардса.
Sim, o Justin Richards foi demitido e ele teve que ocupar o seu lugar.
Ты похож на японского Джастина Тимберлейка, да?
Sim, és tipo o Justin Timberlake do Japão, certo?
Как закончишь 4 раунда, пусти Джастина.
Fazes os teus assaltos e dás a vez ao Justin.
Эндрю, завтра на ужин я приглашаю Питера, может, ты хочешь пригласить Джастина?
Andrew, vou convidar o Peter para jantar amanhã e pensei que quisesses convidar o Justin.
может быть а может быть, я заложила его, чтоб достать билеты на Джастина Тимберлейка
Talvez. Posso ter trocado por bilhetes na 1ª fila para o Justin Timberlake.
Чувствую себя как влюбленная в Джастина Тимберлейка школьница, которая переселилась в маленький домик у него на голове!
Sinto-me uma adolescente com um fraquinho pelo Justin Timberlake, que se muda para uma casa dentro da cabeça dele.
До не приличия богатому тестю детектива Джастина Кемпа.
O super rico sogro do detective Justin Kemp?
Работа Джастина Донована является одной из лучших студенческих работ, которые я видела и я полностью его поддерживаю.
A peça do Justin Donovan foi o melhor trabalho de estudantes que vi e estou totalmente do lado dele.
А что, если я вьıберу смотреть, как у Джастина дрожат губьı?
E se a minha escolha fosse ver o Justin a fazer beicinho e a implorar?
У Джастина недавно были проблемы с прогулами, отсюда и устройство.
Querem saber por que razão o seu aluno tem um dispositivo electrónico de vigilância.
У Джастина не было возможности уйти слишком далеко с такими ранениями.
Ontem não houve Lua, portanto estava muito escuro.
И здешняя программа им очень помогла. У Джастина были проблемы с поведением?
Um dos colegas do David tem um filho que saiu completamente da linha.
Команда Зет не имеет ничего общего с убийством Джастина. А ты имеешь?
O "grupo do Z" não tem nada que ver com o homicídio do Justin.
- Ты убил Джастина?
- Sim! Sim, fui eu!
Тогда почему бы тебе не рассказать нам, почему ты убил Джастина?
Para que fique registado. Você sabe porquê.
вот видишь, она вынуждена забрать своего друга Джастина из аэропорта
Na verdade, tenho de ir buscar o meu amigo Justin ao aeroporto. Aí tens.
- Нет? Мы не пойдем на "Аэросмит" или Джастина Бибера?
Não vamos ver os Aerosmith, ou mesmo o Justin Bieber?
Я хочу пригласить сюда Джастина Хаммера, нашего основного поставщика оружия.
Chamo Justin Hammer actualmente o nosso principal fornecedor de armas.
У Джастина талант.
O Justin tem talento.
Освальд использует своих студентов, и в этом преступлении обвинят Джастина, если мы не докажем, что он невиновен.
O Oswald está a aproveitar-se dos seus alunos, e o Justin vai ser preso por isto, a não ser que provemos que não foi ele.
Кэрол Хоффман, вы арестованы за убийство Билли Ромеро, Мехи Аллена, Джастина Кейзера, и за попытку убийства Элисон Дювиц. Пойдёмте.
Carol Hoffman, você está presa... pelo assassinato de Billy Romero, Mekhi Allen, Justin Kaiser... e pela tentativa de assassinato de Alyson Duvitz.
А теперь давайте конфеты Джастина.
Não sei o que se passou com o meu filho.
Пересыпьте конфеты из пакета Джастина в пакет Стьюи. Все конфеты.
Justin, devolve os doces a este jovem... agora mesmo!
Я и про Джастина не знал.
Nem que o Justin também era.
Я хочу поговорить с друзьями Джастина.
- Não. O que é isso?
Похоже, обувь Джастина.
- Parece o ténis do Justin.
Вы знаете убитого парня, Джастина Прентисса, Который был похоронен рядом с границей вашей собственности?
Conhece o miúdo que foi morto, o Justin Prentiss?
Ты убил Джастина?
Elliott, esta é a tua última oportunidade.
Вообще-то, мне нужно будет забрать моего друга Джастина из аэропорта.
Penny?