Джин с тоником tradutor Português
52 parallel translation
Хотите джин с тоником?
- Sim? Quer um gin tónico?
Джин с тоником. Вам что, ребята?
Que bebem, rapazes?
Ну, бывает джин с тоником, джин с вермутом, то есть с мартини.
Há gin tónico, gin com vermute, que faz um Martini.
Джин с тоником?
Gim e tônica?
- Джин с тоником.
- Quero um gin com tónica.
Зачем ты принёс мне джин с тоником? - Я ненавижу джин.
Porque é que me trouxeste gin tónico?
Джин с тоником и пиво.
Um gin tónico e uma cerveja.
Ладно, тогда, я полагаю, у тебя не будет проблем, - чтобы отхлебнуть мой джин с тоником.
Então acho que não tens problemas em experimentar o meu gin tónico
- Вот твой джин с тоником.
- Viva. - Aqui está o teu gin tónico.
Эй, можно мне джин с тоником?
E tinha razão. Podes arranjar-me um gin tónico?
Мне Спритцер, а Нессе - джин с тоником.
Eu quero um vinho branco gaseificado e a Ness um gin tónico.
Итак, нам - два пива, двойной джин с тоником и Спритцер.
Então são duas cervejas, um gin tónico duplo e um vinho gaseificado.
- Мне джин с тоником, пожалуйста.
- Quero um gin tónico, por favor.
Джин с тоником остается джином с тоником всегда и везде.
Um gin tónico é igual em qualquer lugar.
И именно тогда Брок стал глушить джин с тоником, как британец в борьбе с малярией.
Foi quando o Brock começou a tomar Gin Tônica Como se estivesse em tratamento de malária.
Один Космо и джин с тоником, безо льда.
Pode ser um Cosmo e um gin tónico, sem gelo?
Джин с тоником, в нём джин и тоник, и ты не наливаешь Спрайт в джин-тоник.
Gin e Tónica é feito com gin e água tónica, não metes Sprite num gin com água tónica, imbecil.
Вчера вечером я делал себе джин с тоником.
Na noite passada, fiz um gin tónico.
Это странно, потому что Джесси сказал, что нашел полдюжины яичных скорлупок в мусоре, а Зак говорил, что он только пил джин с тоником.
Isso não faz qualquer sentido, porque o Jesse disse que encontrou meia dúzia de ovos partidos no lixo dela e o Zach disse que só tinha bebido gin tónico.
Космо, Пина-колада, май-тай, ром-кола, джин с тоником?
Um Cosmo, Pina Colada, mai tai, rum com cola, gin ou uma tónica?
Это был джин с тоником.
Isso era um gin tónico.
Разумеется, джин с тоником.
Definitivamente gin fizz.
Мы ужинали с Арлин. Я делал ей джин с тоником. Но тоник кончился, поэтому я подмешал снотворного.
Quando jantei com a Arlene, fiz-lhe um gin tónico e como o tónico acabou, usei soporíferos.
Джин с Тоником.
Um gin tónico.
Здесь кто-то заказывал... джин с тоником?
Alguém pediu um gin tónico?
И джин с тоником, пожалуйста.
Uma caneca.. .. da cara, a cena francesa..
Посасывая свой джин с тоником с тремя кусочками лайма, разгадывая кроссворд, возможно немного важничая тем, что делаешь это.
A beber um gin tónico com três limas, a fazer as palavras cruzadas... Provavelmente a se exibir por causa disso.
Джин с тоником.
Um gin com tónica.
Принесите мне джин с тоником, пожалуйста.
Desculpe, pode trazer-me um gin tónico?
- Дама будет пить джин с тоником.
A senhora vai querer um gin tónico. Obrigada.
По мне уж лучше джин с тоником.
Dê-me um gin simples em qualquer momento!
Можно мне поменять это на джин с тоником?
Poderia trocar isso por um gin e água simples?
Иди и предупреди маму с папой об их маленьком демонёнке, отправь его в ад, и захвати джин с тоником.
Vai e avisa a mamã e o papá sobre o teu pequeno demónio, envia-o de volta ao Inferno... e traz-me um gim tónico.
Будешь скотч или джин с тоником?
Queres uísque puro ou gim-tónico?
Джин с тоником, и тоника поменьше.
- Sim, por favor. Gin tónico, sem água tónica.
Джин с тоником, пожалуйста.
Gim-tônica, meu velho.
Ещё один джин с тоником, пожалуйста.
Outra gim-tônica, por favor.
Джин с тоником, ром с колой, что угодно.
Gin-tónico, rum e coca-cola, o que quiseres.
Джин с тоником.
Gin e tónico.
Джин с тоником.
Gin tónico...
Скорее джин с тоником.
Está mais para gim e tónica.
Знаете что? Я буду джин с тоником. Пожалуйста.
Pode ser um gin tónico, por favor.
Она любит хороший джин с тоником.
Ela gosta de um bom gin tónico.
Эта юная леди будет джин с тоником, с лаймом, пожалуйста.
Esta jovem vai beber um gin tónico com lima, por favor.
Простите, можно мне джин с тоником, пожалуйста?
Desculpe... Um gin tónico, por favor.
Я никогда больше не буду злоупотреблять с джин-тоником.
Nunca mais vou dizer mal dum gin tónico!
Джин Джилби с тоником и шоколадньiй коктейль.
Com muito gelo, uma Gilbey e um Gin Tónico e um Velvet Hammer.
Ну, держу пари, что ты не заплатил за джин с тоником.
Vês, aposto que não pagaste por esse gin tónico.
Так могу я получить джин с тоником?
Então, trazes-me um gin tónico?
Джин с тоником.
Um gin tónico.
Или джин с тоником?
Ou um gin tónico.