Джитсу tradutor Português
39 parallel translation
- Моя джиу-джитсу.
- Eu, jiu-jitsu.
Моя тоже джиу-джитсу.
Eu, jiu-jitsu, também.
- Джиу-джитсу.
- Jiu-jítsu.
Джиу-джитсу не шутка.
Jiu-jítsu não é nenhuma piada.
Ты не мог бы обучить нас этому джиу-джитсу?
Essa coisa do Jujitsu. Podes ensinar-nos?
Я знаю три вида каратэ... джиу-джитсу, айкидо и обычное каратэ.
Sei três tipos de karate... jujitsu, aikido e o karate normal.
Вертящееся джиу-джитсу Тарзана!
Parece Jujitsu dum Tarzan rodopiante!
Джиу-джитсу...
Jujitsu.
Сокращение от "Джиу-джитсу", в физике обозначение силы тяжести?
Não sei. Talvez tenha a ver com "Gira" ou "Força G".
Но не понимаю, зачем такому задроту в совершенстве владеть джиу-джитсу.
Mas não sei por que razão um cromo precisa de jiu-jitsu avançado.
К тому же, я знаю джиу-джитсу.
E eu sei Jiu-jitsu.
Это более чем обычное бюрократическое джиу-джитсу
Isso é mais que jujitsu burocrático.
Второй элемент комбинированных боевых искусств - Джиу Джитсу, В котором мы используем силу оппонента против его самого.
O segundo elemento das artes marciais é o Jiu-jitsu, no qual usamos a força do adversário contra ele mesmo.
И он выучил Джиу-Джитсу и показал мне пару движений
E aprendeu jiu-jitsu, e ensinou-me um pouco.
Я предупреждаю, я владею джиу-джитсу.
Estou a avisá-los, eu pratico'jiu-jitsu'.
Я попробую обучить тебя парочке простым бразильским движения из джиу-джитсу.
Ok, Mitchell, vou-te ensinar alguns golpes básicos de Jiu-jitsu brasileiro.
А в джиу-джитсу еще лучше, но...
O meu jiu-jitsu é um pouco melhor, mas...
Плох ты в тайском боксе, Линч, и в джиу-джитсу тоже.
O teu muay Thai é tão mau como o teu jiu-jitsu, Lynch.
Как и шумиха вокруг Томми Риордана, героя войны, который мгновенно стал сенсацией и захватил воображение и внимание Обладатель черного пояса по джиу-джитсу Франциско Барбоса,
Tal como toda a controvérsia relativa a um tal Tommy Riordan, o herói de guerra que de um dia para ao outro se tornou uma sensação, captando a imaginação e a atenção...
Я предполагал, что такое может произойти, поэтому я овладел бразильским джиу-джитсу.
Pensei que isto podia acontecer, por isso tornei-me mestre em Jujitsu brasileiro.
Это сочетание джиу-джитсу, рукопашного боя, стиля ацтеков и танца.
É um misto de Jujitsu, Krav Maga, guerra asteca e krumping.
Теперь она вместе с мужем управляет тренажерным залом, в нём же с ним тренируется и изучает бразильское джиу джитсу.
Actualmente, passa o seu tempo gerindo um ginásio juntamente com o seu marido. Treinando com o seu marido e treinando Jiu-jitsu brasileiro.
Блоб Джитсу отражает!
- Pontapé Blob Jistu!
Я же заплатил за занятия по джиу-джитсу.
E as aulas de "ju Jitsu" que te paguei?
Согласно ее биографии у нее черный пояс и по тхэквондо, и по джиу-джитсу.
Segundo a biografia, ela é cinturão negro em Taekwondo e Jiu-jitsu.
Честер, стремный китаец, думал что джиу-джитсу это город в Израиле.
Chaster, o chinês, pensa que "jiu jitsu" é de Israel.
Ничего против них не имею, но мне больше по душе бразильское джиу-джитсу.
Não tenho nada contra eles, mas gosto mais de Jiu-Jitsu brasileiro.
Да, Джиу-Джитсу.
Claro, Jiu-Jitsu.
Все любят Джиу-Джитсу.
Todos gostam disso.
У убитой в активе владение крав-мага и джиу-джитсу.
A vítima treinava Krav Maga e jiu-jitsu.
Я знаю джиу-джитсу.
Sei um pouco de jiu-jitsu.
Ты хочешь научиться джиу-джитсу?
Queres aprender jiu-jitsu? Corpo a corpo?
Вы знакомы с принципами джиу-джитсу?
Estás familiarizado com os princípios do jiu-jítsu?
Я уже месяц занимаюсь джиу-джитсу в академии Купера.
Tenho feito Jiu-jitsu no último mês na Academia Copper. A sério?
- Вообще-то, я еще не... овладел приемами джиу-джитсу.
- Eu ainda... não aprendi jiu-jitsu.
У меня чёрный пояс по джиу-джитсу, ублюдки!
Sou cinturão negro em jiu-jítsu, sacanas.
Ради твоего блага, надеюсь, она покончила с этим, потому что на мате джиу-джитсу она была лучшей.
Pelo teu bem, espero que tenha sido ela, porque ela era malvada no jiu jitsu.
Я изучала джиу-джитсу в Гарварде для полиции.
Estudei jiu-jitsu brasileiro na Harvard para Polícias.
- Моя джиу-джитсу!
Eu, jiu-jitsu.