Джулиус tradutor Português
132 parallel translation
Но, Джулиус!
Mas, Julius!
Но до сего дня Джулиус не знал, что через минуту после его рождения его мать родила еще одного мальчика
Mas o que o Julius não sabia... até este preciso momento... era que, cerca de um minuto depois de ele nascer... a mãe dera à luz outro menino.
Джулиус провел всю свою жизнь на острове, помогая мне заниматься исследованиями
O Julius passou toda a vida aqui na ilha... a ajudar-me na investigação.
- Джулиус, Джулиус подожди
Espera, espera.
Джулиус мог говорить на 12ти языках, достиг успехов в истории точных науках, литературе
O Julius falava 12 línguas. Era imbatível a História, Ciências, Matemática, Literatura.
Это первый раз, когда Джулиус не захотел послушаться меня
Mas pela primeira vez... não me quis dar ouvidos.
Вы сама доброта, Джулиус.
Você é cheio de bondade, Julius.
- Меня зовут Джулиус Я твой брат близнец
Chamo-me Julius e sou teu irmão gémeo.
- Ты хороший парень Джулиус
Bem, és bom tipo, Julius.
- Давай Джулиус
Anda lá, Julius.
- Джулиус - Винсент, где ты?
- Vincent, onde estás?
- Джулиус, позволь объяснить тебе кое что об америке, у нас не любят умников.
Julius, deixa-me dizer-te uma coisa sobre a América. Ninguém gosta de um chico esperto, está bem?
- Джулиус, позволь познакомить тебя с этими прекрасными дамами
Deixa-me apresentar estas encantadoras senhoras. - Esta é a Linda.
Джулиус, мой маленький котеночек моя киска, иди ко мне
Julius. Meu pequenito. Gatinho mimado.
Иди покушай маленький Джулиус Сейчас, сейчас
É um gatinho muito bom. Este é o Julius. - Ok, vamos lá.
- Джулиус, знаешь сколько раз я слышал подобные истории
Sabes quantas vezes ouvi histórias como esta?
- Джулиус, ради твоего же блага говорю тебе - все это дерьмо
Como é que poderemos compensar-te? " Deixa-me dizer-te uma coisa para teu próprio bem, Julius. É treta.
Вот так Джулиус, она меня бросила
É isso mesmo, Julius. Ela abandonou-me.
Слушай Джулиус, если твоя мать мис Америка 52го года, то моя - шлюха и если она сейчас жива, то надеюсь ей очень плохо
Não sei nada da tua mãe, a "Miss Perfeição, 1952"... mas a minha mãe era uma pêga e se ainda for viva... espero que esteja a sofrer muito.
Я немного тороплюсь Джулиус, помнишь я говорил о Сэми
- A sério? Ouve, Julius, estou com pressa.
- Не знаю Джулиус, надеюсь это не плохая мысль
Não sei, Jules. Espero que isto seja boa ideia.
- Тише Джулиус, тише
Tem calma. Ele disse que ia chamar a segurança.
Джулиус прошу тебя не надо.Я должен доставить машину, я не хочу попасть за решетку
O que menos preciso é de voltar para a choça. Vou fazê-lo contar-nos a verdade.
Джулиус, я знаю что для тебя это приятная тема, но мы по разному выглядим, думаем, говорим, одеваемся по разному - Знаю
Julius, eu sei que isto é um assunto sensível para ti... mas nós não somos parecidos, não agimos da mesma maneira... não temos o mesmo andar, não vestimos da mesma maneira.
Знаешь чем мы сейчас займемся Джулиус?
Sabes o que temos de fazer, Jules?
Первое правило Джулиус забудь про диско
O principal, Jules... nada do género disco.
Знаешь что ты делаешь Джулиус ты скрипишь зубами
- Um, dois, três. - Um, dois, três. - Não, não.
Молодец Джулиус
Boa, Jules.
Эй Джулиус, Мони на тебя запала сегодня тебя ждет счастливая ночь Я это точно знаю
Ei, Jules. A Marnie está caídinha por ti. Hoje é a tua noite de sorte.
- Ты меня не правильно понял Джулиус
Não me percebeste, Julius.
- Миллионы Джулиус.
- Milhões, Julius.
Джулиус, ты не все знаешь. Я обещала Винсенту, что не скажу... У него в багажнике какая то штука которая стоит миллионы
Tu não sabes disto e eu prometi ao Vince que não te dizia... mas ele tem uma coisa na bagageira que vale milhões.
Джулиус, ты что, здесь?
Julius, estás aqui?
Миссис Симпсон, говорит ли вам что-то имя Джулиус Хибберт?
Sra. Simpson, o nome Julius Hibbert diz-lhe alguma coisa?
( Джулиус Генри "Граучо" Маркс - американский актёр, комик )
Ei, Groucho.
Орандж джулиус. - Ставки маловаты.
- E uns bifes.
Брось, Сэм, Джулиус переживает, что так вышло.
Vamos, Sam. O Julius percebeu que as coisa correram mal.
Пожалуйста, Джулиус, пожалуйста. Нет, нет, никаких "пожалуйста, Джулиус".
Por favor, Julius, por... não, não, não, não por favor Julius, não..
Извини, Джулиус.
Desculpa, Julius.
Это - Джулиус Векслер.
Este é o Jules Wexler.
Может подтвердить, что торги по контракту подстроили. "Джулиус".
"Julius".
Джулиус прорезался?
- Nada do Julius?
Меня зовут Джулиус.
O meu nome é Julius.
Я жду звонка парня зовут Джулиус.
Estou à espera de uma chamada de uma fonte chamada Julius.
- Меня зовут Джулиус.
O meu nome é Julius.
Джулиус ХОрват.
Julius Horvath.
Привет, Джулиус звонил. %
Olá, o Julius ligou.
Работаешь в "Ориндж Джулиус".
- Trabalhas na Orange Julius.
Джулиус, у тебя что, аллергия?
Tudo bem. - Julius! - O que é?
Погоди Джулиус, я хочу услышать еще раз.
Eu quero ouvir.
- Джулиус?
Julius..