Дункан tradutor Português
559 parallel translation
Когда заснёт Дункан, Тяжёлою дорогой утомлённый, Двоих телохранителей его Вином я напою.
Quando Duncan estiver no sono... para onde sua deveras cansativa viagem o convidará... eu drogarei o vinho de seus criados.
Дункан царил так благостно и кротко, Так ясен был в своем великом сане, Что доблести его возопиют, Как трубы ангелов, грозя проклятьем,
Ele exerceu o poder tão humildemente... e foi tão honrado em suas decisões de governo... que suas virtudes o defenderão como anjos... com voz de clarim, contra a profunda danação de seu assassínio.
Не слышь, Дункан, — то похоронный звон : В рай или в ад тебя торопит он.
Não o escuta, Duncan... pois é um dobre de sinos que vem chamar-te ao céu ou ao inferno.
Предо мной Лежал Дункан, и золотая кровь Серебряную кожу окаймляла. На ней зияли раны, как проломы Природы, где вломилась гибель.
Lá jazia Duncan... sua prateada pele bordada com seu dourado sangue e... os cortes das punhaladas pareciam o buraco da natureza, a entrada da ruína.
Дункан в могиле ;
Duncan está em seu túmulo.
Король Дункан мертв?
Falai! O Rei Duncan morreu?
Любовь моя... Дункан приедет вечером.
Meu querido amor Duncan para cá vem esta noite.
И, наконец, Дункан был как правитель... так чист и добр, что доблести его как ангелы, вострубят об отмщенье И в буре жалости родитсявихрь И явит облако с нагимммладенцемм
Além do mais, Duncan mostra uma natureza tão branda tem sido tão eficiente no seu alto cargo que as virtudes dele clamarão como anjos, com voz de trombeta contra a profunda maldição da morte dele.
Целый день проездив, Дункан устал и только он уснет янапою его оруженосцев, обоих так, что разведу пары у них в мозгах, как в перегонных кубах.
Convencerei os dois camareiros de Duncan com tanto vinho e brindes que a memória, a guardiã do cérebro, se esfumará. Drogar-lhes-ei as bebidas.
Дункан, не слушай, по тебе эвонят и в рай препровождают или в ад
Não escuteis, Duncan porque é o dobre dos sinos que vos convoca ao Céu ou ao Inferno.
Передо мной Дункан лежал в крови, позолотивший серебристость кожи.
Aqui jazia Duncan, a pele manchada com sangue.
Теперь Дункан спокойно спит в гробу.
Duncan jaz na tumba.
Дункан любезный мертв.
O gracioso Duncan morreu!
"Моя жизнь", Айседора Дункан.
"A minha vida", da Isadora Duncan.
Бентли Бобстер, Дункан Нэсбитт. - И впрямь. - Руперт Ваксфлаттер.
Essa é a pista que procurava.
Не знаю, Дункан.
Não sei, Duncan.
- Спасибо еще раз, Дункан.
- Obrigada novamente, Duncan.
Не важно, Дункан.
Não vais queres saber, Duncan.
Мистер Дункан пожертвует детской больнице... утром после Рождества... мы берем все деньги... и отвозим прямо в госпиталь.
Duncan vai dar ao hospital infantil. No dia seguinte ao Natal vamos despejar as registradoras e Mr. Duncan vai levar o dinheiro ao hospital.
Все деньги, вырученные сегодня... мистер Дункан пожертвует детской больнице.
Tudo o que a loja faturar hoje Mr. Duncan vai dar ao hospital infantil.
Простите, мистер Дункан.
Com licença.
Кто такой мистер Дункан?
- Quem é Mr. Duncan?
Дункан?
- Duncan? Não sei.
Дункан... Смотри на снег...
Danka, olha para a neve.
Дункан Хамолка, Вейн Гейл.
Duncan Homolka, este é o Wayne Gale.
- Дункан Мейер.
- Duncan Meyer...!
- Дункан Мейер?
- O Duncan Meyer?
Только Дункан подозревал, что что-то было не так.
Só o Duncan desconfiava de que algo se passava.
А теперь появился Дункан?
E agora o Duncan, voltou?
Как Дункан?
Como está o Duncan?
Дункан хочет встретиться с ней и со мной.
O Duncan quer almoçar comigo, amanhã.
Начинается с... Дункан.
Começa por Duncan!
O, привет, Дункан.
Olá, Duncan.
- Дункан, неси быстрее сюда свою задницу!
Meu Deus! Duncan, chega aqui!
- Дункан и я купили билеты в театр Саймона за $ 65.
Eu e o Duncan fomos ao cinema Neil Simon e gastámos 65 dólares...
Это я, слева, Руди Дункан - главная угроза обществу. Справа от меня, это Ник Кэссэди - мой лучший друг.
Este sou eu à esquerda, Rudy Duncan, ameaça à sociedade.
- Дункан. - Что, черт побери, происходит, Гарри?
O que há, Harry?
Не подлежит сомнению то, что Гарри Дункан ввел тебя в курс дела о Бишопе еще до того, как ты появился здесь вчера.
O facto de Harry Duncan te ter contado sobre o Bishop, mesmo antes de aqui teres chegado ontem.
- Гарри Дункан мой друг.
- O Harry é meu amigo.
Гарри Дункан исчез.
- O Duncan desapareceu.
Дункан Харрингтон из "Страстей".
Duncan Harrington de Passions.
Не Дункан!
O Duncan não!
Дункан приедет к ночи.
Duncan virá aqui esta noite.
Дункан!
Duncan!
Мистер Дункан, наверное, хороший парень... раз он разрешает детям приходить играть с игрушками. Многие магазины запрещают.
A maioria das lojas não o permite.
Мистер Дункан, все в порядке.
Acabou-se.
- Дункан Мейер.
- O Duncan Meyer.
- Дункан!
- Óptimo!
Я Руди Дункан.
fodes sempre o gajo errado.
Меня записала Берта Дункан.
De Corpus.
- Это Дункан.
- É o Duncan.