Дэвид tradutor Português
6,013 parallel translation
Слушай, Дэвид, прости, я...
David, desculpa, eu...
Слышала, как говорит Дэвид Бекхэм?
Já ouviste o David Beckham a falar?
- Пол Хоффман, управляющий директор, Дэвид Б. Вон.
Há Paul Hoffmann, director administrativo, David Vaughan.
Единственный и неповторимый, Дэвид Левинсон.
O � nico e s � ele, David Levinson.
Дэвид, вы это видите?
David, est � a ver isto?
Можно отправить группу, но Дэвид должен быть в Вашингтоне.
Podemos mandar uma equipa, mas o David precisa de estar em D.C.
Дэвид, вы можете взять туда группу, но после празднования.
David, pode chefiar uma equipa para l �... mas depois da celebra � � o.
Дэвид, советую присесть.
David, porque n � o se senta?
Дэвид!
David!
Дэвид, этот намного больше, чем прошлый.
David, esta � definitivamente maior do que a outra.
Дэвид?
David?
Дэвид Левинсон здесь?
O David Levinson est � c �?
Дэвид, что вы можете сообщить?
David, o que nos pode dizer?
Дэвид, это их плазменный бур, о котором вы говорили?
David, esta � umas das brocas de plasma de que nos tinha falado?
Дэвид, ты должен быть в командном центре.
David, devias estar no Centro de Comando.
Дэвид, надеюсь, это не какой-то Троянский конь.
David, por favor diga-me que isto n � o � nenhum tipo de cavalo de Tr � ia.
Дэвид, изъясняйтесь понятно.
David, em ingl � s, por favor.
Дэвид, приближается огненный шторм, и у нас мало времени.
David... temos uma verdadeira tempestade de fogo a caminho e pouco tempo para preparar.
Дэвид, корабль королевы будет там через две минуты.
David, a nave da rainha estar � l � dentro de dois minutos.
Это мой Дэвид!
� o meu David!
Дэвид, иди сюда!
Vem, David!
Дэвид, дадите подтверждение?
Temos confirma � � o, David?
Дэвид, через шесть минут они доберутся до ядра Земли.
David, seis minutos para atingir o n � cleo da Terra.
Уже достаточно близко, Дэвид. Достаточно близко.
� suficientemente perto, David.
Я просил тебя слишком не приближаться, Дэвид.
Disse-te para n � o te aproximares muito!
Дэвид, уходим отсюда!
David, vamos sair daqui!
Дэвид никогда не упоминал о красивой женщине.
O David nunca falou numa bonita mulher na vida dele.
Дэвид, ты мне нужен сейчас же.
David, preciso de ti comigo agora.
Черта проведена, Дэвид.
Foi traçada uma linha, David.
Я мыслю визуально, Дэвид.
Sou um pensador visual.
Я - нет, Дэвид.
Não posso fazer isso, David.
Почему ты кричишь? Дэвид, хватит.
Estás a gritar porquê?
Не осуждай меня, Дэвид.
Não me julgues, David.
Я выиграл себе, что В течение 6 месяцев мы будем смеяться, как мы знаем, Дэвид Леттерман
Espero que daqui a seis meses nos possamos rir... de como conhecemos o David Letterman.
Мы делаем Дэвид Леттерман?
Depois da próxima entrevista com a comissão.
Парни, взгляните, это Дэвид Боуи.
Rapazes, olhem o David Bowie.
Его звали Дэвид Дэгли и он был вооружен но не успел вытащить оружие.
Trata-se de David Dagley. Estava legalmente armado, mas não teve a oportunidade de usar a arma.
Это Дэвид Нивен. Не имеет значения, что ты ешь.
Não estou a pedir uma viagem a Paris.
Дэвид, послушай, я совершил ошибку.
Toma atenção, David. Fiz uma coisa...
Ты вызвался, потому, что ты - Джейсон Борн. А не Дэвид Вебб.
Foste voluntário porque és Jason Bourne, e não, David Webb.
Дэвид О. Сэлзник так подбирал себе Скарлет О'Хару для "Унесенных ветром".
É como quando o David O. Selznick fez o casting da Scarlett O'Hara para "E Tudo o Vento Levou".
Знаете, Дэвид очень вжился в роль.
Aqui o David entendeu bem o personagem.
- Вам звонил Лестер Бэнгс. А Дэвид Геффен что-то проорал про чек для Джексона Брауна – и повесил трубку.
- O Lester Bangs ligou de volta, o David Geffen gritou sobre direitos em falta ao Jackson Browne e depois desligou o telefone.
Мэдисон, Дэвид, Ребекка, Николь.
Madison, David, Rebecca, Nicole.
Мы ценим ваше отношение к отцу, Дэвид...
Entendo que quer honrar o seu pai, David.
Спасибо, Дэвид.
Obrigado, David.
Дэвид, в результате этой сделки, ваша семья заработает миллиарды.
David, quando acabarmos sua família terá bilhões.
Дэвид Брэнд...
David Brand.
Дэвид собирает документы, он не сдается.
David procura documentos para lutar contra nós.
Дэвид знает.
David sabe?
Это Дэвид всех позвал.
David convocou a reunião.