Егеря tradutor Português
31 parallel translation
Вместе с теми, что добыли егеря, мы убили около 250.
Com o que os guardas roubaram durante a semana, fizemos uns 250.
- Мистера Стоддарта, егеря? - Да, сэр.
- Sr. Stoddard, o couteiro.
Используя своего непризнанного брата в качестве егеря, он отказался дать ему взаймы 300 фунтов, чтобы тот смог купить дом и жениться.
Por exemplo, contratou o irmão bastardo, Sr. Stoddard, como couteiro, mas recusou-se a emprestar-lhe £ 300 para comprar casa e casar.
Два егеря мертвы. Там где был ее корабль.
Dois guardas florestais mortos, mesmo no sitio onde a nave dela estava.
Я отвечу на вопросы настоящего военного, а не напридумывшего себе егеря.
Responderei a perguntas de verdadeiros militares, - não às de um couteiro iludido.
Ха, эту? У егеря.
Do guarda-florestal.
Егеря.
Raptores!
Стащил ее у одного егеря пару недель назад.
Tirei-a a um Raptor há umas semanas.
Только не говори Гермионе, но умом они не блещут, эти егеря.
Não digas à Hermione, mas eles são todos um bocado burros.
Глупышка как-то умудрилась оказаться в запертом сарае егеря.
De alguma forma, o animal ficou preso dentro de um abrigo.
Я пошел по его следам до старой лачуги егеря и обнаружил там подозреваемого с 80 граммами марихуаны и 20 граммами кокаина.
Segui o rasto até uma cabana antiga e encontrei o arguido com 80 gramas de marijuana e 20 gramas de cocaína.
Нет, это путь прокатиться домой от егеря в лесу.
Não, é assim que saímos dum bosque à boleia...
Чак Хэнсен, один из пилотов "Эврики", егеря, который уничтожил кайдзю.
Chuck Hansen, um dos pilotos do Striker Eureka, o Jaeger que derrubou o Kaiju.
Сначала мы все осмотрим, а потом мисс Мори покажет вашего егеря.
Damos uma volta pelas instalações e depois Miss Mori leva-o ao seu Jaeger.
Сейчас у нас осталось четыре егеря.
Agora só nos restam quatro Jaegers.
Вы и еще два егеря
E você e dois outros Jaegers
- Покажу тебе твоего егеря.
- Vou agora mostrar-lhe o seu Jaeger.
Я смогу подключиться к нему, используя ту же технологию, что соединяла двух пилотов егеря.
Julgo que posso ligar-me a ele, usando a mesma tecnologia que permite a dois pilotos Jaeger partilhar a ponte neural.
Готовы активировать егеря.
Pronto para activar o Jaeger.
После гибели брата он сам привел егеря.
Quando o irmão morreu, ele trouxe o Jaeger para terra sozinho.
Мне сказали : если я снова сяду в егеря, это обойдется мне слишком дорого.
Avisaram-me que se voltasse a entrar num Jaeger, seria demasiado.
Если ты сядешь в егеря, это убьет тебя.
Voltar a pilotar aquele Jaeger irá matá-lo.
Пальто егеря, запятая, ее бесхитростность, запятая, все тщательно продуманно, чтобы показать ее непринужденность. Точка.
O casaco de guarda-florestal, vírgula, o trato franco, vírgula, tudo planeado para deixar as pessoas à vontade, ponto.
С таким количеством охотников у нас тут, нет ничего странного что егеря наживают врагов так быстро.
Considerando toda a caça que temos aqui, é fácil para os guardas florestais fazerem inimigos rapidamente.
но эти браконьеры не остановились на лосе. Они ещё и егеря убили.
A lei natural não costuma ser a minha jurisdição, mas... este caçador não se ficou pelo alce.
Назначил директором егеря Джемера.
Pôs o Guarda-florestal Jammer a comandar.
Поймали как-то егеря в лесу браконьера... и охоту ему напрочь отбили.
Qual é a diferença entre um saco de pevides e um saco de onça? Um saco de pevides está mais ou menos a 60 o quilo.
- Выдадим её за егеря.
- Temos de a entregar ao Chasseur.
Мистер Джексон привез с собой егеря.
O Sr. Jackson está lá com o couteiro.
Да, ну я помню, что все егеря мертвы, связи также нет и в город нельзя.
Tanto quanto sei, os guardas florestais morreram, não há comunicações e eu não posso ir à vila.
Егеря могли это тут оставить?
Não.