Его арестовали tradutor Português
489 parallel translation
Значит, его арестовали?
Eles prenderam ele? Quem?
Их не нашли у Угарте, когда его арестовали.
Os papéis não estavam com ele quando o prenderam.
- Его арестовали?
- Ele foi preso?
Не только потому, что его арестовали...
Sabe, eu lamento por aquele simpático Sr. Vole.
А сколько ему исполнилось, когда его арестовали?
E que idade ele tinha quando foi preso?
Он выступил против партии, и его арестовали.
Insurgiu-se contra o partido.
Помню, однажды, в Париже, он вышел купить сигарет... и следом за этим я узнала, что его арестовали за купание голышом в Сене.
Lembro que uma vez em Paris, ele tinha só saído pra comprar cigarros. Quando dei por mim, ele tinha sido preso pela polícia por estar boiando pelado pelo Sena abaixo
Я хочу, чтобы его арестовали!
Quero que prenda este homem.
- Ты видел, что его арестовали?
- Os Fuzz pegaram ele.
В конце концов, его арестовали. Но благодаря судебной волоките, ему удалось уйти безнаказанным.
Ele foi apanhado... mas o tribunal libertou-o por aspectos jurídicos.
Он хочет, чтобы его арестовали.
Ele quer ser preso?
Я только не понимаю почему Инглторп явно желал, чтобы его арестовали.
Sabe, o que não entendo é por que razão o Inglethorp parecia tão interessado em ser preso.
Ты был там, когда его арестовали?
Estava lá quando foi detido, não estava?
Его арестовали из-за того, что я рассказала? Только отчасти.
Prendeste-o por causa do que eu disse?
Тогда его арестовали за драку С кубинскими противниками Кастро. Но, за пару дней до того, он связывался с ними, Пытаясь присоединиться к их акциям протеста,
Mas já os conhecia, como ex-fuzileiro tentara entrar na cruzada anti-Castro ;
Я хочу, чтобы его арестовали за угрозу общественному спокойствию.
Quero este homem preso por ser um perigo público.
Это бьIло подстроено, его арестовали, и тогда он предложил вам свою помощь, и дал показания против меня.
Foi uma armadilha. Ele foi apanhado e diz-lhes... "Vamos resolver isto?"...
Мы его арестовали за изнасилование.
Prendi-o por violação.
Его арестовали.
Foi preso.
Его арестовали за то, что он уменьшал показания счетчиков пробега.
Prenderam-no, mexia nos conta-quilómetros.
Говорят, его арестовали сегодня.
Soube que foi preso hoje.
- О чем ты говоришь? - Его арестовали.
- Ele foi preso.
- Его арестовали за вождение в пьяном виде.
- Ele foi preso por isso.
Мы его арестовали полтора года назад. Это Тоби Вадна.
Apanhamos o nosso homem há ano e meio atrás.
Вы видели, как его арестовали?
- Viu-o ser detido?
Почему вы его не арестовали?
- E você não o prende?
Старик в нас стрелял. Почему вы его не арестовали?
Nem esse cara "Vovô" que nos saudou com uma chuva de chumbo?
И вы не арестовали его?
E näo o prendestes?
Его сегодня здесь арестовали.
Foi preso aqui esta noite.
Мы заставили его дать нам информацию, которая привела к Куртсу и Лайму, но мы не арестовали его, потому что доказательств было мало, и мы могли упустить остальных.
Forçámo-lo a dar-nos a informação que nos conduziu ao Kurtz e ao Lime. Mas não os prendemos, já que podia ter estragado as nossas hipóteses de apanhar os outros.
ѕотр € сенные надругательством над древним храмом и похищением индийской принцессы... мистером'илеасом'оггом, местные власти арестовали его.
"Sem comentários, devido à violação de um templo nativo... " e rapto de uma princesa Indiana... " " cometidos pelo Sr. Phileas Fogg, as autoridades detiveram-no. "
Не помню, арестовали ли его или выгнали из города.
Não me lembro se o prenderam, ou correram com ele para fora da cidade.
Вы арестовали посла Миранды и его друзей.
Escute-me. Você prendeu o embaixador de Miranda e os seus amigos.
Его родню арестовали.
A sua família foi presa.
За что Вы его арестовали?
- Porque é que o estão a prender?
Они нашли оружие в его бардачке и арестовали его.
O guarda achou uma arma no porta luvas e trouxe-o para aqui.
- Его арестовали.
- Foi preso.
Они арестовали его! Мистера Кавендиша.
Prenderam o Sr. Cavendish!
Вы его арестовали?
Prendeste-o?
Вы арестовали его.
Prendeu-o.
Ну, его еще даже не арестовали.
Ainda não o prenderam.
- Мы его только что арестовали.
- Acabou de ser preso. Preso?
Его что, арестовали?
Antes de ser internado?
- Его на чердаке органного зала арестовали?
- Foi pego no mezanino do órgão?
И все соблюдают конспирацию, чтоб его не арестовали.
É um nome de código, para que ele não seja descoberto e preso.
- Почему вы арестовали его?
Então, porque o deteve?
... арестовали до конца дальнейшего расследования. Где его держат?
detido até que haja investigação.
Не прошло и месяца как арестовали беднягу Эдмона, а его невеста вышла замуж за его лучшего друга.
Um mês após o pobre Edmond ter sido preso Mercedes casou com o melhor amigo dele.
- Они арестовали его, да?
- Levaram ele, não foi?
Его только что арестовали за взятку.
Foi detido por suspeitas de corrupção.
Мы арестовали его в... на меня давит столько звезд на погонах... что впору петь "звездно-полосатый флаг"
Apanhámo-lo no... Desculpem, mas já tenho tantas entidades superiores em cima de mim, que não tarda estou a cantar o Hino Nacional.