English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Е ] / Едкий

Едкий tradutor Português

34 parallel translation
Кислоты мало, раствор не едкий.
Insuficiente ácido, e a solução não entra.
У твоих шуток едкий вкус.
Separai-nos, bom Benvólio.
Посмотрите, какой ты едкий.
Como estás amargo.
Тетрасульфат натрия едкий, он может снять вашу кожу.
! O Tetrasulfato de sódio é altamente cáustico e pode queimar-vos a pele.
Плохие новости, этот газ едкий и он разъедает наши костюмы.
As más são que o gás é corrosivo e está a destruir-nos os fatos.
Вы должны попробовать ромуланский осол твист. Очень едкий.
Então devia experimentar um osol twist romulano, é muito amargo.
Пусть едкий запах встретит ее в дверях, как сила, влекущая ее в новую жизнь Лэйн Ким.
Que o forte odor a surpreenda à entrada, como uma força que a leva ao próximo capítulo da minha vida!
Кстати, нам очень бы помогало, если б ты держала закрытым свой красивый, но едкий рот.
E haveria alturas em que manteríamos essa linda boca sarcástica calada...
Нет, моя осередь Я собираюсь надрать вам задницы это лимон, может быть едкий что такое креатоз?
- Não, vou dar cabo de vocês! Este é o de limão, pode estar ácido. O que é queratose actínica?
- у старых людей - у любых едкий?
- Em qualquer pessoa! - Está muito ácido?
О, да, погоди, это же могучий, едкий запах поражения.
Sim, espera, é o enorme fedor a falhanço.
Из-за гусей, дружище, их помет очень едкий.
São os gansos. A sua merda é corrosiva.
Это сочетание гипохлорита натрия, гидроокись натрия, гидроокись калия, Также известен как едкий кали.
É uma combinação de hipoclorito de sódio com hidróxido de sódio e hidróxido de potássio, também conhecido como potassa cáustica.
- Отвесила едкий комментарий по поводу того, что я лесбиянка.
O que disse ela? Um comentário sarcástico sobre eu ser gay.
И потому, что обман имеет особенно едкий запах, Стайлз.
E porque a tentativa de engano tem um odor particularmente acre, Stiles.
Я знала, я узнала этот слабый, едкий запах из школы-интерната.
Bem que tinha reconhecido aquele cheiro azedo do colégio interno.
Едкий.
Pungente.
Едкий дым в доме.
Bombeiros agora!
Даже твой босс, всегда такой правильный, остролицый мистер Джордж Лоури, даже он может почувствовать этот прогорклый, едкий запах секса вокруг тебя.
Até o seu chefe, o feio e recto Sr. George Lowery, até ele consegue cheirar o sexo rançoso e pungente que emana de si.
У них очень едкий запах.
É um cheiro pungente.
Едкий калий?
Potassa cáustica?
Но я знаю, что быть чьей-то жертвой это... едкий, разъедающий тебя опыт.
Mas eu sei que ser vitimado é... É corrosivo.
Я - едкий.
Eu sou amargo.
Те, кто был тут до нас оставили едкий запах.
Antes de nós, aqueles que estiveram neste lugar, deixaram um rasto muito vaporoso.
Безвредный, хотя запах едкий.
Inofensiva, embora algo pungente.
Ух, ну и едкий,
Que cheiro forte. - Isso é...
Оно пахнет как... как едкий резкий, железистый, мускусный ночной горшок.
Cheira a um forte... avinagrado, glandular... almiscarado, tipo de penico.
Который является очень сильной щелочью, также известной как "едкий натр".
Uma base forte conhecida como soda cáustica.
Заметен едкий след через носовой проход вдоль гортани в пищеварительный тракт.
Um rasto cáustico que vai das fossas nasais à laringe e até aos intestinos.
Едкий'Да уродец?
O parvalhãozinho? - Sim.
Если ты нацелен убить кого-то, едкий дым быстро справится с этим.
Se queres matar alguém, os fumos tóxicos são mais rápidos.
Удовлетворительный римейк классики Ромеро и едкий упрёк Американскому обществу, сдвинутому на потреблении. Ясно.
Um remake satisfatório de um clássico do Romero e uma dura crítica à sociedade consumista americana.
- Запах едкий.
- É a sério.
Он очень едкий.
É muito forte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]