Ейла tradutor Português
81 parallel translation
- Скажи ей оставить меня в покое. Шейла!
- Diz-lhe para me deixar em paz.
У вас даже е-мейла нету, Джоан.
- Nem tens e-mail, Joan!
Лейла сказала вы помогаете ей с делом... и вам это нужно как можно скорее, так что...
A Leyla disse que a está a ajudar com um caso, que precisa disto já.
Блум сообщает, что кассета получена ей в пятницу утром в мотеле в Хантсвилле... где она останавливалась, беря у Гейла последнее интервью.
Bloom diz que recebeu a cassete na manhã de sexta, em Huntsville, no motel em que se hospedou para registar a última entrevista de Gale.
Вы должны понять, Тейла, что как врач, я не могу просто стоять в стороне и дать ей умереть.
Tem que entender, Teyla, que como médico não posso ficar parado deixando-a morrer.
- После 15 звонков в каждую больницу Нью-Йорка, 10 звонков каждому невропатологу и одного очень эффективного е-мейла одному доктору, который написал вступление в последней книге Арчера...
Depois de 15 chamadas para todos os hospitais de Nova Iorque, 10 chamadas para todos os neurologistas, e um e-mail muito eficaz para o médico que escreveu o prefácio do último livro do Archer.
Посмотри на адрес е-мейла.
Olha para o endereço de email.
На задержание отправились из-за перехвата е-мейла для лидеров Аль-Каиды сегодня в 6 утра.
Uma incursão foi executada após a interceptação de um e-mail para os líderes da Al Qaeda, às 6 horas da manhã.
¬ ы дозвонились до Ћизы и... - ейла и... - ƒэви!
Ligou para a Liz e... para a Kayla e o Davie!
" ты тоже, ейла.
E tu também, Kayla.
Парни вроде тебя делают копии со всего... каждого е-мейла, каждого разговора.
Tipos como tu fazem sempre cópias de tudo... E-mails, conversas.
Я знаю, все мы здесь любим посмеяться над кем-нибудь, но в самом деле, народ, если Шейла придет завтра, обещайте ничего ей обо мне не говорить.
Sei que nós gostamos de um pouco de confusão, mas a sério pessoal, se a Sheils vier aqui amanhã, prometem ficar calados, sobre mim?
Скажи, Ла Шене доволен твоим Делайе?
La Chesnaye, estás contente com o teu Delahaye?
Я точно знаю, что Марсель де ла Вуазье хотел подарить ей своего скакуна.
Eu sei disso pelo facto... de Marcel de la Voisier querer dar-lhe um dos seus puro-sangues.
- то лавгтийо аполайяуметаи йаи пгцаимеи пяос том астеяоеидг,.71 ейтаяиа лайяиа.
O caça afasta-se e está a virar para asteróide a 0,7 hectares de distância.
ла то сйажос соу дем лоиафеи ма жтиавтгйе сам жоятгцо. лоиафеи ле... циа ема кепто.
Mas a sua nave não parece ser feita para carga, parece que é para... Espere um minuto.
акка йапоу ейеи ены, ови поку лайяиа апо ды, бяисйетаи лиа покг... лиа покг тым йукымым.
Civil?
- ла гтам лиа йоимымиа 50 ейатоллуяиым амхяыпым. - ╪ ви пиа.
Onde é que estão aqueles vadios que apanhamos?
Она е # ла этого мудилу, понимаешь... этого гольфиста-профи, а замужем была за кем-то другим. За каким-то крутым банкиром.
Ela estava a foder aquele gajo, um professor de golfe, mas era casada com outro um banqueiro importante.
Ей удалось не попасть в неприятности в ЛА?
Conseguiu manter-se fora de problemas em Los Angeles?
дем тоу жаиметаи йаи тосо ла о йа-цйе-лпе сумдеетаи левяи та лецакутеяа йежакиа тгс яысийгс лажиас.
Não tem grande aspecto, mas está ligado à alta mafia Russa.
молифес оти ха с еспаце сто нуко. ла, ти тоу ейама пиа ;
Pensavas que ele te ia dar uma sova de morte.
Шайла не будет мне доверять, если я не покажу, что доверяю ей.
Bem, a Shyla não confiará em mim se eu não mostrar que confio nela.
Он - солидный бизнесмен, добропорядочный отец семейства,... живёт в Ла-Хойе в собственном доме уже около 20-ти лет.
Ele é um pilar desta comunidade. Um homem de família com esposa e filho, residente em La Jolla a comunidade que lhe serve de lar há 20 anos.
"ь | вь | пуст" ла демона " разв € зала войну, в которой могут пасть Ќебеснь | е ¬ рата.
Tu libertaste um demónio e iniciaste uma guerra que poderá destruir as portas do Céu.
Ты заманил Энн Лайвли к озеру пообещав ей воссоединение с дочерью.
Atraiu a Anne Lively ao lago...
Имя Лай ей подходит. Лай значит "ложь".
- Deixa-me que te diga, Lai é o nome perfeito para ela.
Скажи ей забрать Кайла.
Diz-lhe para vir buscar o Kyle.
бкепы то идио немодовеио сто омеияо лоу, ла дем евы намапаеи ейеи.
- Até parece! No sonho, eu sempre vejo o mesmo hotel... mas nunca estive lá.
неяы оти де хес ма пас ейеи, ла о сйгмохетгс хекеи ма паеи око то йаст ейеи.
Sei que não queria ir... ao lugar onde as pessoas morreram... mas o director quer que o elenco principal vá.
Расказывал ли ты ей о своих потусторонних подозрениях, касающихся того, что Лайонел Лютор знает твой секрет?
Já lhe contaste sobre a tua suspeita acerca do Lionel saber dos teus segredos?
ќ-о, вы стесн € етесь.'орошо, € Е € это пон € ла.
Você é tímido. Eu percebo isso.
Если Лайла планирует сдать меня, То зачем ей упоминать мое имя в разговоре с капитаном, И давать мне шанс остановить ее?
Se a Lila planeia entregar-me, porque disse o meu nome ao capitão e me deu hipótese de interceptá-la?
Жаль только, что ей помог Лайонелл
Acha que o rei dos motivos ocultos pode ter algo na sua manga Armani?
Не знаю хочешь ли ты, вместо Ленивого Джо. Я тут думал сходить на Мыс Лайе сейчас.
Se quiseres, em vez do Lazy Joe's, estava a pensar em ir agora ao Laie Point.
- Лайе-Ле-Роз.
Em L'Hay-les-Roses.
Нет, потому что ей 16 и он выложил это в он-лайн.
Não, por ela ter 16 anos e ele ter colocado o vídeo na internet.
Ей водку с тоником и немного лайма.
Ela quer uma vodka tónica com um pouco de lima.
"очнее € вз € ла деньги из бумажника" рэвиса, но ей богу, у мен € могут быть проблемы.'ммм.
Na verdade, tirei-o da carteira do Travis... Arre, talvez tenha um problema.
Кто бы там у тебя ни был. Звони ему или ей, скажи, чтобы принес / ла Шифр к тебе сюда.
Liga para a ele ou para a ela e pede-lhe para te trazer aqui o Cipher.
ѕоскольку кредитные дефолтные свопы не регулировались, Ёй-јй-ƒжи не выдел € ла денег на покрытие возможных потерь.
Como os Credit Swaps não eram regulamentados, a AIG não separou dinheiro para cobrir eventuais perdas.
Сде-е-лай что-нибудь!
Faz alguma coisa!
у мамы Кайла болезнь Альцгеймера. Ей поставили диагноз несколько месяцев назад, его отец работает, как проклятый, чтобы страховка была действительна.
A mãe do Kyle tem Alzheimer, foi diagnosticada há uns meses, e o pai trabalha que nem um cão para não perderem o seguro.
Или ей могут дать плацебо, а через 18 месяцев, она даже не узнает Кайла.
Ou pode receber o placebo e daqui a 18 meses nem reconhece o Kyle.
О нет! Твайлайт упала! Пойти и помочь ей не опасно?
É seguro ir ajudá-la?
Если кто увидит Айзека Лайе, немедленно сообщите директору.
Se alguém vir o Isaac Lahey avisem de imediato o reitor.
Её не притягивает к моей тьме, как Лайлу, или не ослепляет, как Риту и ей она не нужна, как Люмен.
Não se sente atraída pela minha escuridão como a Lila, nem se deixa cegar como a Rita, e não precisa dela, como a Lumen.
ќна ради мен € один раз уже измен € ла свои планы. - я не хочу, чтобы ей пришлось оп € ть их мен € ть.
Ela já mudou de planos por minha causa uma vez, não vou obrigá-la a mudar outra vez.
И единственная ниточка, по которой мы можем выйти на него - это Айзек Лайе.
E a única outra ligação que temos com ele é o Isaac Lahey.
Подожди, а как же мистер Лайе?
Espera um minuto, mas e sobre o Sr. Lahey?
Что заставила меня подумать : а ) убийства Лайе не связано с тремя другими, или б ) возраст был совпадением, пока я не нашел это, что будет вариантом в ).
O que me faz pensar que ou "a", o assassinato do Lahey não está conectado ou "b", as idades foram coincidência, até que eu encontrei isto, o que pode ser "c".