Ейт tradutor Português
689 parallel translation
- Мама, как пишут "омлет"? - О-м-л-е-т.
- Mãe, como se escreve "omelete"?
- Т.е. $ 800 и...
- Eram $ 800 e...
Ж-Е-Р-Т-В-А.
"O Predador está entre nós".
Ёто все мечты, мы говорим о сегодн € шнем дне. — ейчас никому не по силам обогнуть земной шар за восемьдес € т дней.
É um sonho bonito, mas estou a falar do presente momento... e digo que ninguém consegue dar a volta ao mundo em 80 dias.
башня Койт. Благодаря ей я легко нашла ваш дом.
Lembrava-me de Coit Tower.
П-И-С-А-Т-Е-ЛЬ.
E-S-C-R-l-T-O-R.
Ф. р. а. н. к. е. н. ш. т. а. й. н.
F-R-A-N-K-E-N-H-E-I-M.
Код отзыва Ч Т С Был получен экипажами 843-ей эскадрильи.
O código de regresso O, P, E, está a ser reconhecido por elementos do Grupo 843.
С.Е.Т.А Коммерческая телевизионная компания
- Bons dias. - Bons dias, senhor.
Вот вам и Т'Пау. Они не смогли ей отказать.
Não podiam recusar nada à T'Pau.
Нет депрессии Т-волной. ( т. е. нет инфаркта, коронарную ишемию )
Não tem depressão das ondas T. ( Não tem um infarto, isquemia coronária )
Свистеть : С-В-И-З-Т-Е-Т-Ь. "Свизтеть".
A-S-O-B-l-A-R : "assobiar".
С-В-И-С-Т-Е-Т-Ь.
A-S-S-O-B-l-A-R.
Д-Ж-А-Н-Е-Т! Я тебя люблю!
Oh, J-A-N-E-T, amo-te tanto.
Чувственно. - Стойте! Т.е. на помощь!
Quer dizer, socorro!
Кристофер Робин, кажется, пчёлы что-то П-О-Д-О-З-Р-Е-В-А-Ю-Т.
Christopher Robin? Acho que as abelhas estão desconfiadas.
П-Е-Р-Е-С-Т-А-Н-Ь.
Pára! Pára!
Т.е. я в...?
Estou?
- Т.е. доставить это вашему отцу.
- Quero dizer, trazer isto para o seu pai.
Н Е П Р О П У С Т И Т Е!
Em breve, não perca!
В С Е М И Р Н А Я И С Т О Р И Я Ч А С Т Ь 2
História do Mundo :
С М О Т Р И Т Е
Veja!
Е. Т. Можешь это сказать?
E.T. Consegues dizer isso?
Можешь сказать "Е. Т."?
Consegues dizer E.T.?
Е. Т.
E.T.
Е. Т. Е. Т. Е. Т. Веди себя хорошо.
Porta-te bem.
Это дом Е. Т.
É a casa do E.T.
Е. Т... дом, телефон.
E.T... casa, telefona.
Е. Т. звонит домой.
E.T. telefona para casa.
Е. Т. звонит домой. Он хочет кому-то позвонить.
Ele quer telefonar a alguém.
— Е. Т. звонит домой.
- E.T. telefona para casa.
Е. Т. звонит домой?
E.T. telefona para casa?
Е. Т.!
E.T.!
Е. Т., получилось.
E.T., está a funcionar.
Е. Т., работает!
E.T., está a funcionar!
Нужно идти, Е. Т.
Temos de ir.
Нужно идти домой, Е. Т.
Temos de ir para casa.
Мы могли бы расти вместе, Е. Т.
Podíamos crescer juntos.
Е. Т.?
E.T.?
Е. Т... останься со мной.
E.T., fica comigo.
Е. Т. умирает.
Estamos a perder o E.T.
Е. Т., ответь мне, пожалуйста.
E.T., responde-me, por favor.
Е. Т., не умирай!
E.T., não vás!
Е. Т... я люблю тебя.
E.T., amo-te.
Е. Т. звонить домой.
E.T. telefona para casa.
Е. Т. звонить домой. Е. Т. звонить домой.
E.T. telefona para casa.
Звонить домой. Е. Т. звонить домой. Е. Т. звонить домой.
E.T. telefona para casa.
С Д Е Л А Н О В Б Р И Т А Н И И
MADE IN GRÃ-BRETANHA
Т-Р-Е-Й-Н-Е-Р.
T-R-A-l-N-E-R.
- Т.е. ты хочешь посетить игру?
Tu vais ao jogo visitar-me a qualquer hora? - Huh... Talvez.
- С-Т-Е-Р. Из Канзаса.
- Do Kansas.