Ейх tradutor Português
63 parallel translation
" "Чикаго" " - это мюзикл 30-х годов с мисс Элис Фэйе в главной роли.
Chicago era um musical dos anos 30, com a pequena Miss Alice Faye.
Кислорода ей хватит до 3-х часов утра.
Ela tem oxigénio até às 3 da manhã.
Я ещё удивился, почему это столько г л а з е ю щ и х вокруг.
Estava a perguntar-me porque haveriam por aqui tantos turistas.
... некоторое врем € назад по € вились слухи... о двух особ € х мужского пола... замороженных в конце XX века... ƒействительно, двое самцов были откопаны и разморожены...
Veja, você é dispensável, também... Isso é impossível!
- Ёй, а не это ли место использовали в "√ роздь € х гнева"?
Não usaram este sítio nas "Vinhas da Ira"?
я рассказала ей о своей семье, о том, что € думаю о мужчинах... и о моих отношени € х с братом.
- Vem cá. Vem cá! Desculpem, estou a tentar dar-lhe banho.
- С-И-Т-Е-Х.
S-E-T-E-C.
Скажи им, пусть катятся на х # й ко всем е # еням...
Manda-os dar uma volta!
Я пытаюсь вспомнить имя этой маленькой, блондинки, актрисы из 50-х, или это были 40-е
Há semanas que me tento lembrar do nome daquela actriz baixa e loira dos anos 50, ou talvez dos 40.
Х отел навредить ей.
Queria magoá-la.
Х-А-Р-П-Е-Р.
H-A-R-P-E-R.
Может, ей нравятся фильмы 70-х с твоим участием, когда ты ещё снимался.
Pode ser que ela tenha gostado dos filmes que tu as fizestes nos anos 70, Quando tu fazias ainda filmes?
Шоу 70-х / Ох уж эти 70-е
- Season 7 Episode 06 "Rip this joint"
Ёй! " х ты! ќкей, поехали.
Bem... para dentro!
Ёйнштейн потратил много времени в начале 1920-х годов привод €, с переменным успехом, доводы против идей Ќильса Ѕора.
Einstein passou a maior parte dos primeiros anos da década de 1920 a argumentar contra Niels Bohr, com relativo sucesso.
√ ейзенберг интуитивно почувствовал, что все человеческие попытки визуализировать атом, смоделировать его на знакомых изображени € х, всегда будут обречены на неудачу.
Heisenberg sentia nos ossos que qualquer tentativa humana para visualizar o átomo, para o modelar através de imagens familiares, iria falhar sempre.
ƒействительно. " х мать, милое создание, не сможет вынести его больше недели.
Naturalmente. Sua mãe, querida criatura, não podia suportá-la mais de uma semana.
На очередном заседании 93-х летняя Кейоко Окубо, бывшая учительница, заявила, что дети вели себя лучше, прилежнее учились и меньше опаздывали когда ей разрешали бить их по лицу.
Quando testemunhava perante o painel, a professora aposentada de 93 anos Keiko Okubo disse que os alunos eram mais bem comportados, mais estudiosos e menos lentos quando ela os podia pontapear na cara.
— ейчас € не полномочен говорить о таких подробност € х, но € могу вас уверить, что над этим делом пристально работают наши лучшие люди.
Neste momento não posso entrar em pormenores, mas posso dizer-lhe que temos pessoas muito boas a trabalhar arduamente neste caso.
Когда она переехала сюда... Она говорила, что это место ей напоминает Париж 20-х годов.
Quando ela se mudou para cá... disse que isto lhe lembrava Paris dos anos vinte.
х бш пюгахпюереяэ б реумхйе.
Mas sim de quem entende de aparelhos.
Х-е-й-л.
H-A-L-E.
≈ сть ли у вас какие-нибудь сожалени € о решени € х Ёй-јй-ƒжи?
Tem algum arrependimento sobre as decisões da AIG?
Болезнь началась, когда ей было около 4-х лет.
Começou quando ela tinha uns quatro anos.
ъ опхмхлюк свюярхе... б рп ╗ у хг дебърх ноепюжхъу он оепеяюдйе кхжю, йнрнпэ ╡ е опнбндхкхяэ б лхпе, х лнц гюбепхрэ бюя, врн щрн аэ ╡ к яюлэ ╡ и щлнжхнмюкэмэ ╡ и ноэ ╡ р б лнеи фхгмх.
Participei, em três de nove transplantes a faces, levados a cabo no mundo inteiro.. e posso assegurar-vos, que foram as experiências mais emocionantes da minha vida.
бэ ╡ гмюере, врн опнбедемхе рпюмяцеммни репюохх мю векнбейе йюрецнпхвеяйх гюопеыемн!
Sabes que a aplicação da terapia Transgénese, em humanos é completamente proibida!
ъ янгдюк е ╗ б оюлърэ н ябнеи феме х... кхьэ дкъ рнцн, врнаэ ╡ пюяьхпхрэ ябнх гмюмхъ.
Fi-lo em memória da minha esposa, e apenas para aumentar o meu conhecimento.
реоепэ ъ янахпючяэ ондфевэ щрс нохслмсч рпсайс... х гюйспхрэ е ╗.
Agora vou acender este cachimbo de ópio... e vou fumar.
хдх он рпнохмйе, х йнцдю сбхдеьэ брнпэ ╡ е бнпнрю, гюундх.
Segue o caminho de terra, quando chegares ao segundo portão entra.
щрн опнхгнькн лхмсбьеи мнвэч, х яецндмъ б мюьел пюяонпъфемхх еярэ оепбэ ╡ е йюдпэ ╡, ямърэ ╡ е ндмни хг 24 йюлеп мюакчдемхъ, сярюмнбкеммэ ╡ у б люцюгхме.
Aconteceu na noite passada... e hoje temos as primeiras imagens gravadas por uma... das 24 câmaras de seguranças que protegiam a joalheria.
яейю яоюяяъ х яаефюк, ю нмю... пнаепр мюь ╗ к е ╗ сфюямн нацнпебьеи, мн бя ╗ еы ╗ я опхгмюйюлх фхгмх.
Mas ela... o Roberto encontrou-a, muito queimada, mas ainda com uma lufada de vida.
нм рпсдхкяъ демэ х мнвэ, опнбндхк аеяйнмевмэ ╡ е хяякеднбюмхъ... ме яоюк.
Trabalhou noite e dia. Pesquisou sem fim. Não dormia.
цндэ ╡ яосяръ люкэ ╡ ьйю мнплю ськю мю онхяйх ябнеи люлэ ╡ он рни фе днпнце, он йюйни онькю е ╗ люрэ... опълн хг нймю.
Anos depois, a pequena Norma... foi em procura da sua mãe... pelo mesmo caminho que a sua mão tinha tomado.
гдпюярх. лнъ фемю нярюбхкю мюя, х ъ унрек япняхрэ, ме мсфмэ ╡ кх бюл е ╗ беых?
A minha mulher deixou-nos... e estava a pensar se queriam as suas roupas.
хрюй... йюй рэ ╡ гюлерхк, ноепюжхъ опнькю сяоеьмн, мн ьпюлэ ╡ рйюмх, напюгсчыхе бюцхмс, еы ╗ нвемэ мефмэ ╡ е х лнцр якхомсрэяъ.
Como podes ver, a operação foi um sucesso... mas os tecidos da vagina ainda estão muito sensíveis e podiam juntar-se.
... х лнфмн гюмхлюрэяъ еи б кчанл леяре : мю анкэмхвмни йнийе, б рчпэле.
... e podes praticar em qualquer lado... na cama do hospital, na prisão.
Мне, конечно, сложно одной вести большое хозяйство... и растить четверьıх детей, но они все равно такие славньıе.
E criar quatro filhos é extenuante, mas eles são maravilhosos!
- Это ярльıк для неyдовлетворенньıх женщин, которьıе вьıнужденьı проводить жизнь в домашних хлопотах, а их ленивьıе эгоистичньıе мyжья не хотят или не могут заниматься с ними любовью регулярно, как полагается!
É um bela desculpa para mulheres insatisfeitas, mulheres forçadas a passar os seus dias imersas em tarefas domésticas, com maridos puritanos ou egoístas que não têm desejo ou interesse em fazer amor com elas como deve ser ou amiúde!
Это не более чем ярльıк, которьıй вешают на женщин, не имеющих будущего, вьıнyжденньıх проводить жизнь в домашних хлопотах, а их ленивьıе, эгоистичньıе мужья yже не хотят или не могут заниматься с ними любовью регулярно...
Não passa dum... diagnóstico padrão para mulheres sem oportunidades forçadas a levar uma vida de lida doméstica e a sujeitar-se a maridos egoístas e puritanos que não se dispõem - ou não conseguem - a fazer amor com elas devidamente.
Так что извиняй, если твоя пурга в одно ухо входит, в другое выходит. - Вы, е.. ньки, самые х.. ровые грабители, которых я встречал. - Да?
Vocês são os ladrões de bancos mais estúpidos que já vi, sabiam?
Не говори о с-е-к-с-е при д-е-т-я-х.
Não gosto de falar de S-E-X-O diante dos M-I-Ú-D-O-S.
ъ КЧАКЧ ЯХКС Х ЩМЕПЦХЧ ЩРНИ ЛСГШЙХ Х Е ╦ ВЕЯРМНЯРЭ.
Você e eu juntos, é só isso que eu quero
ъ ФХБС ЯН ЯБНЕИ МЕБЕЯРНИ, Х С ЛЕМЪ ЕЯРЭ ЛЮКЕМЭЙЮЪ ДНВЭ, Е ╦ ГНБСР аХАХ.
Garoto estúpido
Любо ей знать, что ейная кровинушка родимая доски пилила, да х'возди вбивала.
Ela queria que fosse o seu próprio sangue a serrar as tábuas e pregar os pregos.
х лш е ╗ яапняхл опъл ячдю мювм ╗ л бя ╗ гюмнбн, лнпрх.
Criar um novo início.
Врач Макейлы сказал, что после 24-х часового отдыха, она сможет выступить, поэтому я забронировала ей местечко на сцене через несколько минут, и я думаю, публика полюбит её.
- $ 10,000. - $ 15,000. - Temos $ 20,000?
Если она родилась в середине 50-х, ей не может быть 39 лет.
Se ela nasceu na década de 50, não pode ter 39 anos.
Что "Э" устроила ей 4-х колесный улей?
Que "A" pôs uma colmeia no carro dela?
Х-Р-И-З-А-Н-Т-Е-М-А.
Desculpe-me?
Ты сказал, "п-о-х-р-е-н".
Disseste M-E-R-D-A.
Язык и губы кровоточат О-Х-Р-Е-Н-Е-Н-Н-О сильно.
Línguas e lábios sangram como o C-A-R-A-Ç-A-S.