English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Е ] / Елка

Елка tradutor Português

137 parallel translation
Все приборы завалены. Это рождественская елка?
- lsso é uma árvore de Natal?
Активизатор светится как рождественская елка, так что сильно меня не бейте.
O acelerador pisca como uma árvore de Natal. Não quero solavancos. Não posso prometer nada.
- Какая у вас красивая елка.
- É uma boa árvore. - Obrigado.
Большая старая елка и подарки...
Uma árvore enorme e milhares de presentes.
Елка зажигается, и потом я нажимаю на кнопку.
A árvore acende-se e eu carrego no botão.
Нет, у нас же есть елка.
Oh, não, pegaremos a nossa pequena árvore.
Елка есть?
Teremos que pegar a árvore?
Моя лампа была повреждена, проволоки были разединенные, я попытался ее поправить, но когда ее включил, засиял я как рождественая елка.
O meu abajur estava quebrado, tentei arrumar os alambres soltos, mas quando a conectei iluminou se como um árvore de Natal.
Как елка.
- Não, como a árvore.
Красивая елка.
Uma linda árvore.
Рождественская елка, похоже вызывает отношения любовь-ненависть.
A árvore de Natal parece inspirar relações de amor e ódio.
Машина притормаживает, дверь открывается, и елка просто вываливается наружу.
Parece um ataque da Máfia. O carro aproxima-se, a porta abre-se e lá vai a árvore...
Если взглянуть на сенсоры, мы светимся как рождественская елка.
Até onde diz respeito a qualquer um dos sensores, nós estamos acesos como uma árvore de Natal.
Елка?
Pinheiro?
- Ну а елка?
Uma árvore?
Красивая елка.
Tem uma linda árvore.
- [Раздаются крики ] - [ Молодой Гринч] Дурацкая елка!
Árvore estúpida!
Хорошо, что у нас есть еще одна елка в запасе :
Ainda bem que temos um sobressalente.
У них была елка 12 футов высотой.
Tinham uma árvore de Natal de 4 metros.
То есть, что бы там ни было в вашей голове, сразу подсветится как новогодняя елка.
O que está na cabeça ilumina-se como luzes de Natal.
На Рождество елка помогала.
No Natal, a árvore ajudou a disfarçá-lo.
И елка.
E a árvore.
Вообще-то у меня дома есть прекрасная елка, если ты...
Tenho uma árvore muito bonita se tu...
И это самая красивая елка, какую я когда-либо видела.
E esta é a árvore mais bonita que já vi.
Рождественская елка.
O que é isso? - Sim.
Это не рождественская елка.
Isto não é uma árvore de Natal.
Полено, елка, даже красный костюм Санты - это все остатки языческого культа.
o bolo natalício, a árvore e o fato vermelho do pai natal, vem tudo do culto pagão.
Мне нравилась эта елка.
Eu adorava essa árvore.
Дэн, Дженни, елка.
- Dan. Jenny. Árvore!
Вероятно, вчера вечером, их коммуникатор горел огоньками как новогодняя елка.
Parece que, ontem à noite, o painel deles acendeu-se como uma árvore de Natal.
Махагон, елка или бальза?
Mogno, pinho ou balsa?
Мне нужна ёлка для детей.
Eu... tenho de comprar uma árvore para meus filhos, e vi essas.
Когда ещё у нас будет ёлка?
- Quando teremos uma árvore a sério?
Эг-ног, чёртова ёлка, немного индейки.
Bebidas, árvore de natal... peru...
Ох. Ёлка.
Um pinheiro.
Словно рождественская ёлка с горящими на ней лампочками.
Como uma árvore de Natal, toda iluminada.
Рождественские огни на дверях, венок на дереве, елка около дома.
- Pormenores.
- А ёлка есть?
- E tem uma árvore?
Девушки, не хочу показаться сентиментальным, но это самая красивая рождественская ёлка в мире.
Espero não soar muito brega, mas essa é a mais linda árvore de Natal!
[Женщина поет по радио ] У меня есть рождественская елка Мне знаком мотив рождественской песенки [ Лу] В доме не горит свет.
Não há luz em casa.
Как рождественская ёлка!
Parece uma árvore de Natal.
- Рождественская ёлка.
É uma árvore de Natal.
- Рождественская ёлка?
Uma árvore de Natal?
Какая огромная ёлка!
Agora, olha para o tamanho deste.
Ёлка меньше чем я - это кустик.
Mais pequeno é um arbusto.
Хopoшая ёлка.
A árvore está linda.
У меня не бывает депрессии, если рядом наряженная ёлка.
Nunca fico deprimida se houver uma linda árvore decorada para ver.
Рождественская ёлка... Магический символ изобилия - чтоб был урожайный год.
Árvore de Natal, um rito mágico para que voltem as colheitas.
Ёлка.
Uma toalha.
Хэйли, ты хоть знаешь, как выглядит нормальная ёлка?
- Hayley, tu sabes o que é uma árvore?
Это Ваша елка? Из картона.
- É essa a sua árvore?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]