Ело tradutor Português
104 parallel translation
Ѕыстрее. ƒело безотлагательное. - " олько шл € пу возьму.
Prepare o quarto de hóspedes para a Princesa.
ƒело на верном пути.
Está a ir bem.
ƒело было пуст € ковое... ƒаю бесплатно этот новеxонький кольт "миротворец" и ремень.
Não foi nada de mais... Pode ficar com este novo Colt Peacemaker e com o cinto, sem pagar.
ƒело в том что мы не знаем кто Ѕрайн на самом деле.
O problema é que não sabemos quem é na verdade esse Bryan!
'орошо, ладно. ѕровер € ю тылы. ƒело приближаетс €.
Estou só a prever todas as possibilidades.
- Ѕл €, да чЄ происходит? - — кладывай папки. ƒело закрыто.
Guarda os dossiers, acabou-se o inquérito.
ƒело закрыто.
O inquérito foi encerrado.
ƒело закрыто нахуй!
Caso encerrado!
ƒело закрыто! ¬ алите нахуй отсюда!
Assunto arrumado, saiam todos daqui!
¬ алите все. ƒело закрыто, Єб вашу мать!
Rua, todos, assunto arrumado!
ќтчЄт о происшествии.ѕодробное описание "аключЄнный 6-джэй-ви 02176 - √ лен" ани был найден мЄртвым в камере ƒи-3-342 ƒело закрыто,'реди.
GLENN TUNNEY ENCONTRADO MORTO NA CELA Eles encerraram o inquérito, se não tinham estômago para...
ƒело не в том, что эта женщина снимаетс € в порнофильмах, и даже не в том, что она, как это выражаютс € в определЄнных кругах, трахает ƒжеки " рихорна.
Pouco me importa que ela tenha uma carreira na pornografia nem que ande a "comer" o Jackie Treehorn, em linguagem corrente.
ƒело в том, чтоЕ — ейчас тормозну и выкину теб € на хер.
- Tive uma... - Ponho-o na rua.
ƒело в нас... в команде.
tem a ver com todos.
ƒело в... этом.
Tem a ver... com isto.
ƒело не в настроение.
Hey. Isto não é legal.
ƒело в том, принцесса, что у мен € есть приказ.
O negócio é o seguinte, Princesa, Eu tenho ordens. Ordens?
ƒело не такое простое, как € думал.
Pode haver mais do que pensávamos.
- ƒа, падре. ƒело такое.
É assim, padre.
ƒело не в этом. ѕросто... ѕросто... что?
- Não é isso, é que... - É que... O quê?
- ƒело не в " талии.
Não é Itália.
Я знаю, что ело на завтрак миллионлетнеее ископаемое.
Dê-me um fóssil de milhões de anos e eu sei o que ele comeu.
Это treejust ело это.
A árvore engoliu-o.
Кое-что только ело Барри Картврайта!
Alguma coisa engoliu o Barry Cartwright!
ƒело даже не в том, что они погибли. ј в том, как они погибли.
Não é o facto de terem morrido, é o modo como morreram.
ƒело гораздо проще.
É muito mais simples que isto.
ƒело не в деньгах.
É só, é, é...
ƒело... ƒело в этичности, ќскар.
É a ética da coisa, Oscar.
Ќо... ƒело в том, что у мен € возникают сомнени € касательно свадьбы.
A verdade é, estou tendo outros pensamentos sobre o casamento. Por quê?
– аз за разом, после очередной отсидки плохие парни планируют Ѕольшое ƒело, ну, ты знаешь - срубить по-крупному и уйти на покой.
Muitas vezes os criminosos saem das prisões, certo? E querem fazer "A Grande Jogada". Aquele trabalho célebre.
я ходил на Ѕольшое ƒело.
Eu fiz "A Grande Jogada". Vês onde estou?
Ќо если идешь на Ѕольшое ƒело - сделай все правильно, без свидетелей.
Faz-se um "trabalho" bem feito. Sem testemunhas.
"уж если € решусь на Ѕольшое ƒело, то потом сразу зав € жу с преступным прошлым. " все оставшеес € врем € посв € щу своей семье.
Se fizer "A Grande Jogada" posso reformar-me da criminalidade, ter todo o tempo do mundo e estar com a minha família.
ак только € свалю отсюда - мен € ждет Ѕольшое ƒело.
É isso que vou fazer quando sair daqui. Vou fazer "A Grande Jogada".
– икки, если хочешь вернуть Ћюси, тебе придетс € снова выращивать траву, ј это гемор с освещением, столами, поливкой... ¬ от поэтому € и собираюсь на Ѕольшое ƒело.
Ricky, se queres a Lucy de volta, tens de voltar a plantar erva. Vais precisar de luzes, mesas, fertilizante... É por isso que vou fazer "A Grande Jogada".
ј € найду себе Ѕольшое ƒело, и сделаю все сам.
Vou fazer "A Grande Jogada". Irei fazê-lo sozinho.
я мистер Ѕольшое ƒело, а не ты, ƒжулиан.
Eu sou Sr. Grande Jogada, não tu.
¬ се что нам нужно - идти на Ѕольшое ƒело сегодн €.
Só temos de fazer "A Grande Jogada" ainda hoje.
Ќо сейчас по плану Ѕольшое ƒело и ты нужен нам, – ик.
Vamos fazer "A Grande Jogada". Precisamos de ti, Rick.
Ёто же Ѕольшое ƒело!
É "A Grande Jogada".
Ќаше Ѕольшое ƒело.
Fizemos "A Grande Jogada".
Ёто была единственна € мужска € машина ƒело в том. я думаю... €..
Era um carro de homens solteiros. Esse é o ponto. Quero dizer, eu...
ƒело в том, что пока " олт не закончит этот курс химиотерапии и мы не сделаем новое сканирование, нельз € говорить наверн € ка.
Na verdade, até o Walt acabar estes tratamentos e só depois de outra tomografia não podemos ter a certeza.
ƒело в том, что в жизни никому не удаетс € получить сразу всЄ.
Porque, na vida, nem sempre temos o que queremos.
ƒело не во вкусе.
Não é uma questão de sabor.
ƒело в объеме.
É uma questão de volume.
Девушка # 3 Ёло
Rapariga # 3 Eko
ƒело в том, что она загадала дж "нну желан" е, чтобь | все влюбл € л " сь в нее.
foi que pediu aos Djinn que todos se apaixonassem por ela.
ƒело вот в чЄм. я тут должен написать что-нибудь очень-очень смешное.
Porque as pessoas lá fora estão à espera disso.
- Ќаше Ѕольшое ƒело
Vamos fazer "A Grande Jogada".
" а ƒело!
Vamos à grande jogada!