Жанет tradutor Português
78 parallel translation
Меня зовут Жанет Фробишер.
Meu nome é Janet Frobisher.
Меня тоже Никто не видел, Жанет.
Ninguém me enviou, Janet.
Я буду хорошим мужем, Жанет.
Serei um bom marido, Janet.
Жанет, дорогая?
Janet, querido.
Похоже, Жанет спит.
Parece que Janet está dormida.
Жанет!
Janet!
Жанет?
Janet?
Ларри, это Жанет.
Larry, sou Janet.
Жанет.
Janet.
Хорошо, Жанет.
Sim, claro, Janet.
Жанет, как муж и жена... Меду нашими комнатами есть дверь.
Janet, como marido e mulher... como marido e mulher, há uma comunicação entre nossas portas.
Жанет, я очень люблю Крис.
Janet, quero muito a Chris.
Я всегда полагал, что Жанет непобедима.
Sempre pensei que Janet era imbatível.
И не подумаю, Жанет.
Não o vou fazer, Janet.
Мы женаты, Жанет.
Estamos casados, Janet.
Ларри, ты познакомился с Жанет год назад когда мы были на ее дне рождении. Помнишь?
Larry, conheceste primeiro a Janet faz em um ano, quando te levei a seu aniversário.
Жанет, ты в порядке?
Janet, Estás bem?
Ради всех святых, Жанет, бороться друг с другом это безумия?
Pelo amor de Deus, Janet, Não vês que é uma loucura nos brigar?
Держись подальше от Жанет.
Mantenha-te afastado de Janet.
С Жанет все будет хорошо светло и гладко, как ядовитый плющ.
Com Janet tudo tem que ser suave, doce e delicado, como o veneno.
Жанет нужна твоя компания.
Janet precisa tua companhia.
Ты можешь заполучить любого мужчину, какого пожелаешь. Правда, Жанет?
Podes ter ao homem que queiras, certo, Janis?
Я интересуюсь только одним мужчиной, Жанет.
Só estou interessada em um homem, Janet.
Не забирай его у меня, Жанет.
Não o separes de mim, Janet.
Но эна не могла прямо вот так все решить, Жанет.
Não pôde decidir isto em um momento, Janet.
Жанет, остановись.
Janet, não faças isso.
Безумно влюблена в тебя... - Жанет.
Profundamente apaixonado Janet.
Не нам, Жанет, тебе.
A nós não, Janet, a ti.
Он был мертв, не так ли, Жанет?
Estava morto, certo, Janet?
Да, Жанет, я выпью на посошок с тобой.
Se Janet, tomarei uma copa de despedida contigo.
Это Жанет.
Esta é a Janet.
Как давно ты знакома с Жанет? Откуда ты ее знаешь?
Então de onde é que conhece a Janet?
Жанет, набери моего отца.
Janet, ligue ao meu pai, está?
" ы знаком с Ёлви? Ёто ƒжанет. - Ёто Ённи'олл.
Criança Vai ser tudo mais fácil
¬ ы давно знаете ƒжанет?
Porque vou ser eu a tratar deles.
Послушай Жанет, ты же знаешь, я все еще обращаю внимание и на других людей, верно?
Ei, você sabe que saio com outras pessoas, não?
Я спрошу Жанет.
Vou perguntar à Janet.
Родители : Дэвид и Жанет.
Os pais chamam-se David e Jeannette.
О, какая великолепная маленькая вечиринка, Жанет.
Que bela festa, Janet.
Жанет, моя сестра, и Линн, все радовались за меня, что я встретила того, кто мог меня рассмешить.
A Janeth, a minha irmã, tinham todas inveja de mim. Eu é que tinha de me fazer rir a mim própria.
ƒжанет " олкер.
Janet Walker.
Ќо € знал еЄ как ƒжанет ћак еллен.
Mas eu conheci-a como Janet McCallen.
¬ отличие от ƒжанет, ƒжо едва замечал моЄ существование.
Ao contrário da Janet, o Joe mal reparava em mim.
Ќо он был амбалом не только там : те син € ки, которые он оставил на теле ƒжанет.
Mas lembro-me dele pelas nódoas negras da Janet.
я почти забыл о ƒжанет, но однажды увидел еЄ некролог в новостной рассылке выпускников.
Quase me esqueci dela, até ver o seu obituário nas notícias dos antigos alunos.
ѕрими мои соболезновани € по поводу ƒжанет.
Os meus pêsames pela Janet.
" наешь, прошло уже три года, но до сих пор иногда € так злюсь на ƒжанет за то, что она это сделала, бросила мен € одного вот так.
Já se passaram três anos ainda assim, por vezes fico tão furioso pela Janet ter feito o que fez, deixar-me como deixou.
"ачем ты убил ƒжанет? " его?
- Porque é que mataste a Janet?
я ƒжанет не убивал. я...'ватит врать.
Não a matei. Eu estava, Chega de mentiras.
" ы застрелил ƒжанет, а затем вложил пистолет ей в руку.
Alvejaste a Janet e colocaste a arma na mão dela.
Ќо ты же тогда встречалс € с ƒжанет.
Andavas com a Janet na altura.