Желтоглазый tradutor Português
21 parallel translation
А теперь, когда твой желтоглазый дружок погиб, думаю, я больше никому ничего не должен, правда?
E agora, com o teu amigo de olhos amarelos morto, acho que não tenho de fazer absolutamente nada, pois não?
По-твоему, его друзья просто звали его "желтоглазый"?
Achas que os amigos dele só o chamavam de "olhos amarelos"?
Возвращаясь к Вайомингу, был один момент... Желтоглазый кое-что сказал мне.
Em Wyoming, uh, houve um momento em que o "olhos amarelos" disse-me algo.
Желтоглазый человек.
O homem dos olhos amarelos.
Что еще желтоглазый человек говорил тебе?
Que mais é que ele te diz?
Что еще говорил тебе желтоглазый человек?
Que mais diz o homem dos olhos amarelos?
Желтоглазый человек. Он велел мне делать эти вещи... ужасные вещи.
O homem de olhos amarelos diz-me para fazer coisas... coisas horríveis.
Этот желтоглазый демон, или кто он там, говорил со мной.
O demónio de olhos amarelos, ou lá o que era, falou comigo.
Теперь, когда желтоглазый получил Джейка, что он собирается с ним делать?
E agora que o Olhos-Amarelos tem o Jake, que lhe vai fazer?
Может, желтоглазый демон и мертв, но через врата выбралась куча других.
O Demónio dos Olhos-Amarelos pode ter morrido, mas muitos passaram o portão.
Желтоглазый демон убил Мэри в 1983 году.
A Mary é morta por um demónio de olhos amarelos em 1983.
Значит, Лилит, Желтоглазый...
Então a Lilith, o Olhos Amarelos...
Мэри убил желтоглазый демон в 1983-м.
A Mary é morta por um demónio de olhos amarelos em 1983.
Желтоглазый, Руби, Я?
O Olhos Amarelos, a Ruby, eu?
Желтоглазый убил меня, и теперь...
- O Olhos-amarelos matou-me e... - O quê?
Желтоглазый? Ты его видел?
Foi isso que viste?
Люцифер и Желтоглазый... Так я воспринимала их миссии.
A missão do Lúcifer e do Olhos Amarelos era tudo para mim.
Желтоглазый демон не пришел бы за ним в ту ночь, если бы я...
Aquela coisa de olhos amarelos nunca teria vindo atrás dele naquela noite se eu...
2-го ноября 1983 года Желтоглазый Демон спокойно зашёл в комнату Сэмми из-за твоей сделки.
Porque a 2 de Novembro de 1983, o velho Olhos Amarelos veio dançar para o quarto do Sammy por causa desse acordo.
Чтобы жёлтоглазый зашел ко мне в детскую и закапал своей крови мне в рот?
Para que o olhos amarelos pudesse ir ao meu berçário e sangrar para a minha boca?
Желтоглазый демон он убил тебя и...
O demónio de olhos amarelos.