Закуёт tradutor Português
5 parallel translation
Екатерина закуёт вас в кандалы, свяжет и бросит на дно моря.
A Catarina ordenaria que te acorrentassem, amarrassem e te mandassem ao mar.
Он их отрубит и закуёт тебя в цепи.
Ele corta-tas e agrilhoa-te.
И кто же закует меня в кандалы?
Quem vai agrilhoar-me?
И кто же закует меня в кандалы?
Quem vai agrilhoar-me? Tu?
И мне не нужен работодатель, от которого неизвестно чего ожидать - сегодня он мне щедро заплатит а завтра закует в наручники и бросит в тюрьму.
E eu não quero trabalhar para alguém que pode facilmente algemar-me, e prender-me num dia como pagar-me no outro.