Засос tradutor Português
78 parallel translation
Я поцеловал тебя в губы, в засос.
Estava a beijar-te na boca.
У тебя засос на шее.
Não deve haver modernidade na Sicília. Veio directo do aeroporto.
У тебя засос на шее.
- Prazer em conhecê-la.
Друпи Дроэрс полковник Ковард Пепито, самый большой кот в целом мире Второстепенный Боб и Засос-пылесос.
O Drupi Drours... O coronel Cobarde... O Pitto, o maior gato do mundo...
Они говорили в интимных тонах... а потом Бендер встал и поцеловал ее в засос.
Falavam os dois assim muito íntimos, e depois o Bender pregou-lhe um grande chocho.
- Засос... Бендер поцеловал Аманду?
O Bender beijou a Amanda?
Где это ты заполучила засос?
Onde arranjaste o chupão?
Кто поставил тебе этот засос?
Quem te fez esse chupão?
И постепенно то, что начиналось как дружба, переросло в поцелуи в засос и страстный петтинг.
Eram melhores amigos. E o que começou como amizade, transformou-se em muitos linguados e apalpões.
Ты прячешь мой засос? Что?
Estás a tapar o meu chupão?
Короче, она засосала пару сухенького и получила засос на щеку.
Traduzido : ela bebeu dois spritzers e deu-lhe um beijo ligeiro na cara.
С которой он целуется в засос.
Em quem dá beijos de língua.
Это засос?
É um chupão?
- У тебя засос.
- Tens aí um chupão.
Откуда у меня может быть засос?
- Isso é impossível.
Более вероятный диагноз - засос.
Mas o diagnóstico mais provável é um chupão.
Ну, это не может быть засос.
Bem, não pode ser um chupão.
Ладно, я быстрее всех признаю, что всё возможно в этой вселенной, но Кларк в засос с другой девушкой?
Muito bem, sou a primeira a acreditar que tudo é possível, neste universo, mas o Clark Kent a beijar outra miúda?
- Да, конечно, репутации конец, поцеловать в засос шерифа - на глазах у начальницы. - Энн, все в порядке.
Sim, a minha reputação ficou destruída porque dei um beijo ao xerife em frente à minha patroa.
Ну, это был просто засос.
Foi um chupão.
Твой друг оставил тебе засос?
O teu amigo irlandês deu-te uma dentada amorosa?
Видел засос у Салли на шее?
Viste o chupão que a Sally tem no pescoço?
У нее засос?
Ela tem um chupão?
Прикрой этот засос.
- Cobre esse chupão.
Что такое? У тебя огромный засос на груди, спорю, что это был Дейл, ведь только у него не хватает зуба!
Tens um chupão gigante no teu peito, e posso dizer que foi o Dakle, porque quem quer que o fez não tinha um dente!
Всё, что я могу вам сказать, это то, что туалет в космосе это засос.
Tudo o que te posso dizer acerca de ir ao quarto de banho, no espaço é : sucção.
Ну, ты можешь показать ей свой член, потрогать ее за сиськи. Я был бы доволен, если бы она тебе поставила засос.
Podes mostrar-lhe a pila, apalpar-lhe as mamas... ias ficar feliz só com um simples chupão.
Засос!
Um chupão!
Смотри, у меня засос.
Olha, tenho um chupão!
Я правда не ожидал, что будет засос.
Não estava realmente à espera de um chupão.
Окей, почему бы тебе тогда не пойти и получить засос От Шэрон Николини? !
Porque não vais pedir um chupão à Sharon Nicolini?
- Нет, это засос.
- É mesmo. É um chupão.
- Это не засос, Эспозито.
- Não é um chupão, Esposito.
Если бы это был засос.
Quem me dera que fosse um.
Это у тебя засос на шее?
Isso é um chupão no teu pescoço?
Я не хочу объяснять в садике, почему у нее на попе засос.
Não quero ter de justificar uma irritação no rabo dela à creche.
Засос... у тебя на шее.
Tem um chupão...
Этот засос?
O chupão?
Вот это засос.
Isto é um chupão.
Люк, вероятно, снял ее вчера ночью, чтобы сделать тебе засос "добро пожаловать домой".
O Luke deve tê-lo arrancado ontem para te dar um chupão de boas-vindas.
Ничего себе засос.
Que grande chupão.
Это засос!
Um chupão!
В засос с ребенком.
Dar um linguado a um bebé.
Симпатичный засос.
É um belo chupão.
Это что, засос?
Tens um chupão?
Что такое засос?
O que é um chupão?
Я должен спрятать засос.
Devia ter optado pelo chupão.
- Это засос?
Isso é um chupão?
Это засос?
Isso é um chupão?
Засос, глупый.
Estou a dar-te um chupão, pateta.
- Это засос?
- Isso é um chupão?