Зои tradutor Português
1,492 parallel translation
Ты так думал? Или так думала Зои Харт?
Você pensou ou foi Zoe Hart que pensou?
Потому что я уверен, что ты не ревнуешь к Зои Харт.
Porque sei que não pode estar com ciúme da Zoe Hart.
Я не ревную к Зои Харт.
Não estou com ciúme da Zoe Hart.
Будто Зои Харт включила в тебе нью-йоркца, и ты перестал быть собой.
É como se Zoe tivesse ligado o botão "Nova York" em você, e não é mais a pessoa de antes.
Такие вещи только Зои Харт надела бы.
É algo que Zoe Hart vestiria.
Я не "Водитель Мисс Зои".
Não sou seu motorista.
Доктор Зои Харт. Из БлуБелл.
Dra. Zoe Hart, de Bluebell.
Привет, Зои.
Olá, Zoe.
Я доктор Зои Харт.
Sou a Dra. Zoe Hart.
Вы, Зои Харт, приёмник.
Você, Zoe Hart, é médium.
Чёрт побери, Зои!
Que droga, Zoe!
Зои, прости, уже поздно, но Магнолия напилась и отключилась в машине, и мы не можем её разбудить.
Zoe, desculpa a hora, mas Magnolia desmaiou no carro e não conseguimos acordá-la.
Зои, ты не можешь звонить её отцу.
Zoe, não ligue para ele.
Не ожидал, что познакомлюсь с мамой Зои на столь раннем этапе наших отношений.
Não esperava conhecer a mãe da Zoe tão cedo na relação.
Зои, обычно в ситуации "да-нет", доводы на стороне парня с топором.
Zoe, numa discussão de sim ou não, ganha o cara que tem um machado.
Зои ей помогла.
Zoe cuidou dela.
Так Зои Харт сказала, что это алкогольное отравление?
Zoe Hart disse que foi envenenamento por álcool?
Потому что, возможно, Зои вчера спасла Магнолии жизнь, а Лемон ни в чём не виновата, потому что она не мать Магнолии.
Porque Zoe pode ter salvo a vida dela ontem. E não é culpa da Lemon, porque ela não é a mãe da Magnólia.
Ты не говорил мне, что Зои уезжает на праздники.
Não me disse que Zoe ia viajar no feriado.
Помоги мне установить его, пока Зои в отъезде.
Preciso de ajuda para instalar, enquanto Zoe está fora.
Смирись, Зои получила 30 % пациентов в этом квартале.
Supere. Zoe conseguiu os 30 % de pacientes.
Верно, но потом четверо братьев Макензи устроили драку в баре, и Зои накладывала им швы.
Verdade, mas os quatro irmãos Mackenzie brigaram em um bar, e Zoe deu pontos neles.
А после они звонили и просили Зои наблюдать их.
Depois, eles ligaram e pediram para Zoe fazer o acompanhamento.
Тебе известны правила : если они требуют Зои, значит, она их врач.
Sabe a regra : se querem a Zoe, ela conta como médica deles.
Ты говоришь мне, что братья Маккензи - мои пациенты - потребовали конкретно Зои Харт?
Está dizendo que os Mackenzie, meus pacientes, pediram por Zoe Hart para tratá-los?
Я еду в Нью-Йорк, где Зои Харт может быть рыбой в собственной грязной воде.
Agora, vou voltar para Nova York, onde Zoe Hart pode ser um peixe em sua própria água poluída.
О, папочка, я... Если бы было заклинанием, которым можно было унести Зои Харт прочь из этого города. - Да.
Pai, queria que tivesse um feitiço que pudéssemos usar para fazer Zoe Hart sumir.
Зои, прости, но... Брик наш доктор.
Zoe, desculpe, mas Brick é o nosso médico.
Мне жаль, Зои. Правда.
Desculpe, Zoe.
Каждый раз, когда он перегорает, прибегает Зои и кричит на тебя.
Mas por que não? Sempre que isso estoura, Zoe vem gritando com você.
Левон Хэйс понял, что тебе нравится, что Зои прибегает, что значит, тебе нравится Зои.
Lavon Hayes descobriu que você gosta quando Zoe vem. Ou seja, você gosta dela.
Зои, я бы помог тебе, но меня ничего не беспокоит.
Zoe, eu gostaria de ajudar, mas não tenho nenhum problema.
Ему 10, Зои.
Ele tem 10 anos, Zoe.
- Зои, ты в порядке?
Zoe, você está bem?
Я подумал, если Зои тебе понравилась...
Estive pensando, se você gosta da Zoe...
Зои... Ты кое-что забыла.
Zoey, esqueceste-te de uma coisa.
Это выглядело так, будто я давала Зои мой номер.
Deve ter parecido que estava a dar o meu número à Zoey!
Да ты практически пригласила Зои на свидание!
Quase convidaste a Zoey para sair!
Зои.
- Zoe.
Ты знаешь, я тебя никогда не подвожу, Зои.
Sabes que eu consigo sempre.
Хорошо, Финч, похоже, Зои встречается с каким-то бизнесменом.
Certo, Finch. Parece que Zoe vai-se encontrar com um empresário.
Позвольте мне позаботиться об этом, Зои.
- Deixa-me cuidar disso, Zoe.
Зои Морган.
Zoe Morgan.
Я до сих пор не могу найти Зои.
Ainda não encontrei a Zoe.
Раз Зои так любит торговаться, У меня предложение к вам обоим.
Já que Zoe gosta tanto de negociar, vou-lhes oferecer um acordo.
Я знаю, Зои Морган разумна.
A Zoe Morgan que conheço é razoável.
Знаете, вы не должны удивляться тому, что сделала Зои.
Sabes, realmente não devias estar surpreso com o que a Zoe fez.
Не будь глупышкой, Зои.
Não seja boba, Zoe.
- Ладно, Зои, Зои...
- Tudo bem, Zoe.
Думал, ты везёшь Зои в аэропорт.
Pensei que ia levar Zoe ao aeroporto.
Каллахан автосервис. Зои Морган.
É a Zoe Morgan.