И что это должно означать tradutor Português
49 parallel translation
- И что это должно означать?
O que é que isso quer dizer?
И что это должно означать?
O que significa isto?
И что это должно означать?
O que é que isso quer dizer?
- И что это должно означать?
- O que queres dizer?
И что это должно означать?
O que quer dizer com isso?
И что это должно означать?
Que quer dizer com isso?
Да, и что это должно означать?
Sim, mas o que quer isso dizer?
И что это должно означать?
O que quer isso dizer?
И что это должно означать?
E o que quer isso dizer?
И что это должно означать?
E isso o que significa?
- И что это должно означать?
- O que queres dizer com isso?
И что это должно означать?
- O que quer dizer com isso?
- И что это должно означать? Это повышает аэродинамику в драке.
Torna-me aerodinâmico ao lutar.
И что это должно означать?
O que queres dizer com isso?
И что это должно означать?
O que significa isso?
И что это должно означать?
Que quer isso dizer?
И что это должно означать?
Eu recebo ordens do Art.
И что это должно означать?
E o que quer dizer com isso?
И ЧТО это должно означать?
E afinal o que é que isso quer dizer?
И что это должно означать?
- O que é que queres dizer?
И что это должно означать?
- O que quer isso dizer?
И что это должно означать? Ваш дядя украл деньги, полученные от продажи наркотиков, из хранилища полицейских доказательств, и вы держали это в тайне несколько лет.
O seu tio roubou dinheiro de droga de um cacifo de provas da polícia, e você manteve isso em segredo, durante anos.
И что это должно означать?
- Que raio quer isso dizer?
Ох, ты не можешь разобраться даже с Тристаном У него передозировка волчьим ядом, и единственное, что что вы можете получить из него - это... это Цефей, что бы, черт возьми что это должно означать.
Nem consegues lidar com o Tristan, Quase uma overdose de veneno e a única coisa que lhe arrancaste foi "Cefeu", seja lá o que isso for.
И что это должно означать?
- O que quer dizer isso?
Это должно означать, что мистер Потоцки должен был умереть перед вылетом из Бомбея. Это должно означать что мёртвец вылетел из Индии, сделал пересадку в Париже, поймал такси в аэропорте Даллеса и что он заселился в отель, в центре города, и дал чаевые носильщику. Нет.
Bom, significaria que o Sr. Potocki teria morrido antes de abandonar Bombay.
Где ты был? И что это черт побери должно означать?
- Que raio significa isso?
Что это должно означать? Это означает, что Джейсон нашел деньги и письма от тебя
- O Jason encontrou algum dinheiro e cartas escritas por ti.
И это должно для меня что-то означать, потому что...?
E isso diz-me alguma coisa, porque...
И что же это должно означать?
O que achas?
И что это, млять, должно означать?
Mas que raio quer isso dizer?
Я слышала голоса, и это должно что-то означать.
Eu ouço vozes. E isso tem que significar alguma coisa.
И что это, блядь, должно означать?
O que quer isso dizer?
И что это, блядь, должно означать?
Que merda é que isso quer dizer?