English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ И ] / Иена

Иена tradutor Português

311 parallel translation
√ иена.
Uma hiena.
Никель упал на 8 %. Иена тоже падает.
A Nikkei caiu 8 % ontem à noite e o yen continuou em queda.
Итак завтра вечером мне нужно приготовить ужин для родителей Иена, будет что-то вроде смотрин, и я хочу произвести хорошее впечатление. Может не стОит готовить?
Bom, vou fazer o jantar para os pais do Ian amanhã à noite, e é a primeira vez que os vou ver, queria impressioná-los.
Нет нужды говорить, что я не стану готовить ужин для родителей Иена.
Nem preciso de dizer que não vou cozinhar para os pais do Ian. - Tudo bem.
Джули рассказала мне про Иена.
A Julie contou-me do Ian.
Жена Иена Джейн умерла.
A Jane, a mulher do Ian, faleceu.
Ничего странного, я иду ради Иена.
Não, vai correr bem. O Ian quer-me lá.
Скажу, чтоб вам не было неловко, у Иена кое-кто уже есть.
Ouça, para lhe poupar a humilhação, digo-lhe que o Ian anda com uma pessoa.
Нам все так переживали за Иена пока он нес свою долгую и одинокой вахту в больнице,
Eu sei que todos temos tido pena do Ian durante o seu longo e solitário luto.
Стал сюрпризом для Иена.
... surpreendeu o Ian.
Иена
Cigarros.
Найдите Карла, Иена, всех долбоебов.
Chama o Carl, o Ian, todos!
Кровь Иена Монкфорда, но замороженная.
O sangue é de Ian Monkford, mas estava congelado.
У Иена Монкфорда были неприятности - думаю, финансовые, он же банкир, - решить он их не мог.
Ian Monkford tinha problemas. Financeiros, creio eu. Era um banqueiro.
Вывод : он только что вернулся из Колумбии, где устраивал новую жизнь Иена Монкфорда.
Ele acabou de acomodar o Ian Monkford à sua nova vida na Colômbia.
Для Иена много значило, что вы приехали сегодня, Коно.
Significou muito para o Ian que viesses hoje, Kono.
Выстрел, что убил Иена был сделан из Пупукеи.
O tiro que matou o Ian, veio da Pupukea.
Ты сказал, что ты любил Иена.
Você disse que adorava o Ian.
- Просто скажите, что вы от Йена.
Diz apenas que foi o Yan que te enviou.
Зигмунда Йена.
O quê? !
Нас меньше на трu человека. Изабэль держиm на прицеле mебя, Йена и Дэнни.
Faltam-nos três, já que a Isabel vos identificou, a ti, ao Yen e ao Danny.
Нам с эmим не справuться без помощи изнутри, без Йена..
Não se consegue sem um infiltrado, o Yen.
На Иена Брекеля.
O Ian Breckel.
Я знаю про Дэнни Йена.
Eu sei do Danny Yan.
В то время как жена Йена лежала в коме...
Durante o coma da mulher do Ian, a Jane...
Сначала ты довела бри, потом Йена.
Primeiro irritas a Bree e depois o Ian.
Нет, я подруга Йена.
Não, eu sou amiga do Ian.
Пока Майк вспоминал прошлое Ревность заставила Йена действовать.
E, enquanto o Mike lutava para se lembrar do passado, os ciúmes do Ian levaram-no a agir.
Мы хотим, чтобы оно досталось детям Йена. а не стало жертвой развода.
Queremos preservá-la para os filhos que esperamos que o Ian tenha e que não se perca num divórcio dispendioso.
Мне надо идти, здесь родители Йена.
Tenho de ir, os pais do Ian estão cá.
Надеюсь заслужить Ваше доверие будучи хорошей женой Йена.
E depois, ganharei a vossa confiança sendo uma boa mulher para o Ian.
- Ой, не твой папа, папа Йена.
- Não esse pai, o pai do lan.
Тот, кто убил Джеральда Толливера также замешан в убийстве Йена Уоллеса и Джастин Стефани...
Bem, quem quer que matou o Gerald Tolliver também esteve envolvido nos homicídios do Ian Wallace e da Justine Stefani...
И на теле Йена было 9 посмертных колотых ран.
E o Ian tinha nove feridas de arma branca pós-morte.
Думаю, мы имеем дело с имитатором, который хотел изобразить Йена и Джастин девятой убитой парой.
Acho que estamos a lidar com uma imitação que está a fazer do Ian e da Justine o nono casal.
Отец Йена?
O pai do Ian?
Я соврала про Йена потому что я хотела, чтобы ты думал, что я извлекла из твоих нравоучений пользу для себя.
Obriguei o Ian a mentir porque queria que pensasses que me tinha tornado alguém.
Если ты хоть слово скажешь моей сестре про Йена, я всем расскажу правду о том, что случилось с Дженной.
Se disseres uma palavra sobre o Ian à minha irmã, conto a toda a gente a verdade sobre aquilo da Jenna.
Ты можешь ходить в боксёрский клуб Йена.
Tu queres ir ao clube de boxe do lan.
У Йена сегодня матч, и у меня есть время порисовать.
O Ian tem o seu futebol. É altura de eu ter algo também.
Эта кровать моя и Йена.
Sinto muito. Essa cama é minha e do Ian.
Если ты скажешь хоть слово моей сестре про Йена, Я расскажу правду о случае с Дженной
Se dizes uma palavra à minha irmã sobre o Ian, conto a verdade a toda a gente sobre aquilo da Jenna.
Элисон любит Йена?
ALISON + IAN Alison ama Ian?
Обычно такие преступники - импотенты, вспомнить хотя бы Альберта Фиша, Йена Скалуара,
A maioria dos sádicos é impotente... homens como o Albert Fish, Iain Scoular,
Я была исполнительным ассистентом Йена.
Era assistente executiva de Ian.
Мы любили Йена.
Adorávamos o Ian.
Пару лет назад вы двое были арестованы за вооружённое нападение, и посадили вас, ребята, благодаря свидетельским показаниям Йена.
Há uns dois anos, vocês os dois foram acusados de agressão, e o testemunho do Ian condenou-os.
Попробуй выяснить, кто ещё знал о ней, можешь начать с с личной секретарши Йена Адамса.
Vê se descobres quem mais sabia disso, e podes começar com a assistente executiva de Ian Adams.
Значит, "Корал Принс" сделал многомиллионное предложение за спорный участок земли, прямо на котором находится пляжный городок, и вы не подумали, что это может иметь отношение к убийству Йена?
A Coral Prince fez uma oferta multimilionário numa terra que fica mesmo onde está a vila da praia, e isso não é relevante para a morte de Ian?
Но если мы не сможем предъявить ему обвинения в убийстве Йена, его отпустят через 48 часов.
A menos que possamos acusá-lo da morte de Ian, - vai ser solto em 48 horas.
Он знает, что Йена убил ты.
Ele sabe que você mandou matar o Ian.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]