Изберет tradutor Português
7 parallel translation
Нижеследующим я передаю все мои акции "Хадсакер Индастриз" тому, кого совет изберет следующим президентом.
"Assim, entrego todas as minhas acções das Indústrias Hudsucker a quem tu e os directores escolherem para me suceder como presidente."
Один из них изберет Илитию как покровителя.
Ilithyia é patrona de um deles.
Я думаю, Америка вот-вот изберет террориста в вице-президенты, если кто-то не начнет слушать Клэр Дейнс.
Acho que a América vai eleger um terrorista para vice-presidente se alguém não começar a dar ouvidos à Claire Danes.
И мы оба знаем, что Америка никогда не изберет женщину, которую не хочет мужчина.
E ambos sabemos que a América... Nunca vai eleger uma mulher que não consegue namorar.
Сегодня ваша королева изберёт рыцаря для поединка!
Hoje a vossa rainha escolherá o seu campeão.
Просто я знал, что семья Брендона смотрит выпуски новостей и в какой-то мере это было посланием, которое помогало им свыкнуться с мыслью, что Брендон, возможно, изберёт правовой вариант, который им не понравится так что семья Брендона Дейси была частью целевой аудитории.
Sabia que a família do Brendan estava a ver as notícias e foi uma mensagem para tentar que se acostumassem à ideia de que o Brendan podia escolher uma opção legal de que não gostassem, parte do publico alvo era a família do Brendan Dassey.
- Ты не можешь им клясться, он не твой. Если только вече тебя не изберёт.
A Cadeira da Pedra do Mar não é vossa para jurar, a não ser que a Assembleia de Homens Livres vos escolha.