Измождённый tradutor Português
10 parallel translation
У вас измождённый вид, Ваша Милость.
Deve estar muito cansado, Sua Graça.
Вид у них довольно измождённый, сказались все сегодняшние переживания.
Parecem estar ilesos, mas exaustos, após o que foi, certamente, uma provação terrível.
Её измождённый вид вызвал у него отвращение, и принц не пустил женщину в замок.
Repugnado pela aparência desfigurada dela, o príncipe mandou-a embora.
Я нарисую вам измождённый вид, вы ляжете, на минутку закроете глаза, а я сделаю несколько снимков.
Vou fazer-te uma maquilhagem ao estilo de execução, deita-se, fecha os olhos por um minuto, e eu tiro algumas fotografias.
Попал в больницу, изможденный эмоционально.
Deu entrada numa clínica. Esgotamento emocional.
Поздно приходишь, рано уходишь, вид изможденный.
Andas com horários de toxicodependente. Chegas tarde, sais cedo, estás de rastos.
Изможденный, с мерцающими глазами Люцифера во плоти.
Magro, olhos brilhantes, o próprio Lúcifer.
У тебя очень изможденный вид.
Devo dizer que estás com mau aspecto.
У тебя изможденный вид.
Pareces cansado.
Немного изможденный, возможно.
Pareces bem.