Изнасиловать tradutor Português
227 parallel translation
Он пытался изнасиловать меня.
Tentou assaltar-me!
Я бы мог изнасиловать тебя в два счета.
Podia ter-te violado.
Ты ненавидишь все и всех. Как ты мог изнасиловать мою мать?
Como pudeste violar a minha mãe?
- Не понимаю. - Изнасиловать? - Как можно совершить такое?
Como é que se pode fazer isso?
Они собираются изнасиловать меня, солдат.
Vão violar-me, soldadinho.
Когда я вижу, как взрослый мужчина гонится за женщиной с намереньем изнасиловать её, Я пристреливаю ублюдка.
Quando um homem segue uma mulher... Ideias?
Они собираются достать его, разбить его, изнасиловать последнюю прекрасную, свободную душу на этой планете.
Vão apanhá-lo, esmagá-lo, violar a última alma livre e bela do planeta.
Он пытался меня изнасиловать.
Ele tentou violar-me.
Он хотел меня изнасиловать.
Ele tentou violar-me.
Я скажу, что ты хотел меня изнасиловать. Не надо.
Vou dizer que tentou me estuprar.
Я скажу сколько мне лет,... родители не знают, где я, а ты попытался меня изнасиловать.
Direi a minha idade, meus pais não sabem que estou fora... e você tentou me estuprar.
Он весь заводился, ну, ты понимаешь, и вместо того, чтобы взять и изнасиловать меня он останавливал себя, начиная меня избивать.
E quando não me estava a violar... estava-me a bater.
Он мог изнасиловать ту женщину, которую похитил.
- Pode estar estuprando a mulher.
Хотите кого-то изнасиловать? ..
Queres vigarizar alguém?
- Я собираюсь изнасиловать еще одну.
Vou foder outra.
Гарри, разве легче поверить в то, что человек может изнасиловать и убить свою собственную дочь?
É mais fácil acreditar que um homem violaria e mataria a própria filha?
Это Кэди планирует изнасиловать свою жену, но это не ваша проблема?
O Cady planeia violar a minha mulher.
На тебя могли напасть, изнасиловать, Бог знает что!
Podias ter sido atacado, violado, sabe-se lá o quê!
Этот человек пытался меня изнасиловать!
Este homem tentou violar-me.
Он пытался убить вас или изнасиловать?
"Quero dizer... Alguma vez tentou matá-la," "ou talvez violá-la?"
Он пытался вас изнасиловать, вернее, вас изнасиловал.
Creio que tentaram violá-la. Ou melhor, violaram-na!
Но и не думай, что я против того, чтобы изнасиловать мертвую девчонку.
Não penses que me incomodaria violar uma mulher morta.
Не так давно пытался изнасиловать мою жену.
À não muito tempo, tentou violar a minha mulher.
Как вы смогли придти к истории о матери, которая узнаёт, что её дочь убила отца, после того, как он пытался её изнасиловать, а чтобы это не стало известно, мать прячет труп мужа в холодильнике в ресторане соседа.
Como pudeste pensar em escrever uma história de uma mãe que descobre que a filha matou o pai, depois deste a ter tentado violar, e a mãe, para que ninguém descubra, mete-lo na câmara frigorífica do restaurante de um vizinho?
-... проникнуть в квартиру одной женщины и изнасиловать её.
... invadiu a casa de uma mulher e violou-a.
Ты и правда думаешь, что она разрешила бы кому-то ее изнасиловать?
Achas mesmo que a tua mãe deixaria alguém violá-la?
- Он собирался меня изнасиловать.
- Ia violar-me.
И если предположить... даже если предположить, что он мог ее изнасиловать или что - то подобное.
Suponhamos que ele a tivesse violado?
Вы понимаете, что я имею в виду, изнасиловать?
- "Violado", sabe?
Если хотите кого-то изнасиловать, изнасилуйте Дэна.
Se vais violar alguém, viola o Dano.
Он хочет изнасиловать её! Наверное, добавил новокаин ей в маргариту!
Ele está atacando, pôs Novocaína na marguerita dela.
Он не смог ее изнасиловать.
O teste para violação foi negativo.
Нас могли изнасиловать и / или убить и / или какие-нибудь обдолбыши могли нас почикать - в нашем родном парке Фэирмонт.
Quase éramos violados, assassinados ou esfaqueados pelos drogados de Fairmount Park.
Я - человек высоких моральных устоев. Ваш очевидный план отвести меня домой и изнасиловать не сработает.
Sou um homem de alto valor moral... seus planos de me raptar e me fazer mal não funcionará.
- Хочешь меня изнасиловать?
- Vais abusar de mim?
В 15 лет я выдавила глаз мужику. Он хотел меня изнасиловать.
Um homem tentou-me violar, quando eu tinha 15 anos.
А если бы я не была дома. Он мог её изнасиловать или хуже.
Se eu não estivesse em casa, ele poderia tê-la estuprado, ou pior.
Его брат хотел тебя изнасиловать, а мамаша держит его взаперти в подвале.
O irmão dele tentou violar-te e a mãe tem-no preso na cave.
- Пытался изнасиловать меня.
-... ele tentou violar-me.
- Ты пытался изнасиловать мою дочь.
- Tentou violar a minha filha.
Он пытался изнасиловать меня.
Ele tentou violar-me.
Ещё лучше, приставить пистолет к её голове, попытаться её изнасиловать.
Ou apontamos-lhe uma arma e ameaçamos violá-la.
Если картон покраснеет, он пытается тебя изнасиловать.
Se ficar vermelho ele quer violar-te.
Ты же не будешь возражать, что если я в полночь иду в прачечную,.. -... меня могут изнасиловать?
E tu não podes ignorar o facto de que se vou à lavandaria do meu edifício à meia-noite, alguém podia violar-me.
Или изнасиловать меня, я уверена.
Ou para me violares, de certeza.
- Я знаю, ты хочешь меня изнасиловать, так хоть платье не порвёшь, оно от Финкельмана, стоит 3 миллиона.
- Se me vais violar. Pelo menos poupa-me o vestido. É um Finkleman.
Я хочу изнасиловать их всех! - Все в порядке, Джон, успокойся.
John, acalma-te.
Тот негодяй хотел меня изнасиловать.
O gajo estava a magoar-me.
Нельзя изнасиловать того, кто хочет, Клэр.
- Não foi estupro, Claire!
А то напою тебя и потом попытаюсь изнасиловать.
Cuidado, posso tentar embebedar-te e saltar-te para cima mais tarde.
Соврал бы, если бы сказал, что никогда не мечтал, изнасиловать саентолога.
Estaria a mentir se dissesse que nunca imaginei...