Имя и фамилия tradutor Português
24 parallel translation
Имя и фамилия.
Nome e apelido. Onde está o meu dinheiro?
Вам известно его имя и фамилия?
- Sabe o seu nome completo?
- Отныне это ваша имя и фамилия.
- É o seu nome a partir de agora.
Имя и фамилия.
Dê-me o seu nome.
Ваши имя и фамилия?
Nome e apelido?
У меня есть имя и фамилия. Не так уж и много.
Tenho o nome e o apelido, nada mais.
Имя и фамилия.
Nome e apelido?
Я, полное имя и фамилия...
Eu, diga o seu nome...
" Имя и фамилия приемных родителей :
NOMES E SOBRENOMES DOS PAIS ADOTIVOS :
- Имя и фамилия.
- Nome completo.
Как меня зовут? Имя и фамилия.
Como é o teu nome completo?
Давай, пока не прикончил, два слова - имя и фамилия.
Vá, antes de te deixar ir. Duas palavras, um nome.
Это мое имя и фамилия.
É o meu nome.
Мне нужны имя и фамилия.
Preciso do nome dos parentes.
Имя и фамилия?
apelido.
Имя и фамилия.
Nome completo.
Именно, это имя и та фамилия, и все они - всего лишь смесь персонажей из разных романов.
Um relógio, talvez? Não. E a minha mulher também não deu pela falta de nada.
Ваша фамилия, имя - дата и место рождения, номер страховки.
O seu sobrenome, ambos os apelidos - data e local de nascimento, número de segurança social.
Прошу вас - имя и фамилия.
Dê-mo.
Моя фамилия Махони, у меня есть жена, и её имя Кэтлин.
O meu nome é Mahoney! Tenho esposa.
Это и есть имя. Тогда какая фамилия?
E qual é o sobrenome?
Мусульманское имя и русская фамилия.
Primeiro nome muçulmano com apelido russo.
Погоди-ка, мне знакомо это имя. Это имя и девичья фамилия моей матери.
Espera aí, acho que conheço esse nome.
Первый - фамилия вашего мужа и имя для королевского дома.
A primeira é sobre o sobrenome do seu marido para a casa real.