Инков tradutor Português
30 parallel translation
Я имею в виду, это они научили Инков всему тому, что те знали.
Ensinaram aos Incas tudo o que eles sabem.
В Мексике... ученые наняли носильщиков, чтобы те сопровождали их в древний город инков в горах.
No México... alguns cientistas alugaram carregadores para levá-los... a uma cidade inca nas montanhas.
Свадебные маски инков.
Máscaras matrimoniais lncas.
Перекрестные ссылки на список оружия против Ацтекских артефактов и против артефактов Инков.
Cruza as referências da lista de armas com artefactos Aztecas e Incas. Senhor.
В 1532, испанский конкистадор Франциско Пизаро Нанес поражение императору Инков в перуанских горном городе Каджемото.
Em 1532, o conquistador espanhol Francisco Pizarro derrotou o imperador Inca na íngreme cidade peruana de Cajamarca.
Кенчуа. Местный диалект инков.
Quechua, um dialecto Inca local.
Однажды прошла по Дороге Инков.
Uma vez fiz o trilho Inca.
А что до Адель Блан-сек и ее чувства юмора, они оправились в новое путешествие, менее чудовищное и более экзотичное. Ее издатель отправил ее в Перу, чтобы распутать тайну последних инков.
Quanto a Adele Blanc-Sec, cujo sentido de humor não vos podia escapar, tinha já partido para novas aventuras, menos monstruosas e muito mais exóticas, visto que o seu editor a mandou para o Perú, afim de desvendar o mistério dos últimos Incas.
Священная труба, которую я нашла в гробнице последнего вождя инков.
Uma flauta sagrada, que retirei do túmulo do último Rei Inca.
Я представляю вам генерал-губернатора Перу, завоевателя инков Франциско Писарро.
Apresento-vos o governador geral do Peru, conquistador dos Incas, Francisco Pizarro.
Амигос. Вместе мы завоевали империю инков и покорили весь мир.
Juntos, conquistamos o império Inca, destronamos o rei Atahualpa e o mundo ficou com medo.
Нимбы наших святых, египетские саркофаги, византийские иконы, статуи Будды, храмы инков
Halos de Santos, sarcófagos egípcios, ícones bizantinos, estátuas de Buda, templos Incas...
Во времена Великих Инков не проводились большие жертвоприношения.
Durante o período Inca, não havia grande punição.
В обществе инков, старейшины Моче должны были передавать их знания о сексуальном удовлетворении молодым поколениям.
Na sociedade Inca, os anciãos do Moche passavam os seus conhecimentos sobre o prazer sexual à nova geração.
Ты теперь с нами. Мы - тринадцать инков.
És um dos nossos agora, Incas Trece.
Вы утверждаете, что перуанские цивилизации до инков заслуживают внимания.
- Ouça-me! Você afirma que a civilização Peruana Pré-Inca era admirável, concordo.
Археологические раскопки захоронения Инков Ллактапата, Перу
ESCAVAÇÃO ARQUEOLÓGICA INCA, LLACTAPATA, PERU
Ќекоторые называют ее "Ўахматами инков", но большинство знают эту игру как "¬ олк и собаки".
Alguns conhecem como "Xadrez Inca mas a maioria chama-lhe de" A Pantera e os cães
Я думал, что увидел голубя инков.
Eu pensei ter visto uma pomba Inca.
Нежный Перуанский газон, спальный коврик Инков, и портрет Марисоль Эспинозы, Вице-Президента Перу.
Relva peruana, um tapete Inca para dormir, e um retrato da Marisol Espinoza, a vice-presidente do Peru.
Общество основано на древней системе инков биржи труда, известной как "Мита".
A sociedade é baseada num antigo sistema Inca, sobre troca de trabalho conhecido como "mita".
К твоему сведению, и прошел по всей Тропе Инков на вершину Мачу-Пикчу.
Para que saibas que eu percorri a pé toda a Trilha Inca - até ao pico de Machu Picchu.
"Швейцарская археологическая команда обнаружила древний артефакт инков"?
"Equipa de arqueólogos suíços descobre artefacto Inca antigo"?
Древний артефакт инков.
Um artefacto Inca antigo.
Наши шаманы считали этот артефакт божественным, и он принадлежит потомкам инков.
Este artefacto é considerado divino pelos nossos xamãs e pertence ao povo Inca.
Затерянный город инков.
Parece a cidade perdida dos Incas.
Я читала что она пришла к нам от древних инков... и она очень полезная.
Li que é proveniente dos antigos Incas, e é muito bom para a saúde.
Тарантилла - жестокий культ, который поклоняется древним богам Инков. Они приносят людей в жертву!
Os Tarantilla são um culto brutal que adoram antigos deuses Incas.
Ты заставила их думать, что ты - богиня Инков.
Fizeste-os acreditarem que és uma deusa inca.
- Маски инков.
- Máscaras.